1 A labaré a Jehová con todo el corazón En la compañía de los rectos, en la asamblea.
(По слав. 110). По еврейски азбучен псалом. Алилуя. Ще славя Господа от все сърце. В съвета на праведниците и всред събранието им.
2 G randes son las obras de Jehová, Dignas de meditarse por cuantos en ellas se complacen.
Велики са делата Господни, Изследими от всички, които се наслаждават в тях.
3 E splendor y majestad es su obra, Y su justicia permanece para siempre.
Славно и великолепно е Неговото дело; И правдата Му остава до века.
4 H a hecho memorables sus maravillas; Clemente y misericordioso es Jehová.
Достопаметни направи чудесните Си дела; Благ и милостив е Господ.
5 H a dado alimento a los que le temen; Para siempre se acordará de su pacto.
Даде храна на ония, които Му се боят; Винаги ще помни завета Си.
6 E l poder de sus obras manifestó a su pueblo, Dándole la heredad a las naciones.
Изяви на людете Си силата на делата Си Като им даде народите за наследство.
7 L as obras de sus manos son verdad y justicia; Fieles son todos sus mandamientos,
Делата на ръцете Му са вярност и правосъдие; Всичките Му заповеди са непоколебими;
8 A firmados eternamente y para siempre, Ejecutados con verdad y rectitud.
Утвърдени са до вечни векове, Като са направени във вярност и правота.
9 R edención ha enviado a su pueblo; Para siempre ha ratificado su pacto; Santo y temible es su nombre.
Той изпрати изкупление на людете Си; Постави завета Си за винаги;
10 E l principio de la sabiduría es el temor de Jehová; Buen discernimiento tienen todos los que practican sus mandamientos; Su alabanza permanece para siempre.
Началото на мъдростта е страх от Господа; Всички, които се управляват по Него, са благоразумни; Неговата хвала трае до века.