1 Pedro 5 ~ 1 Peter 5

picture

1 R uego a los ancianos que están entre vosotros, yo anciano también con ellos, y testigo de los padecimientos de Cristo, que soy también participante de la gloria que ha de ser revelada:

¶ The elders who are among you I exhort (I am also an elder with them and a witness of the afflictions of the Christ, and also a participant of the glory that shall be revealed).

2 P astoread la grey de Dios que está entre vosotros, cuidando de ella, no forzados, sino voluntariamente; no por ganancia deshonesta, sino con ánimo pronto;

Feed the flock of God which is among you, caring for her, not by force, but willingly; not for shameful lucre, but with willing desire;

3 n i como teniendo señorío sobre los que están a vuestro cuidado, sino siendo ejemplos de la grey.

and not as having lordship over the heritage of the Lord, but in such a manner as to be examples of the flock.

4 Y cuando aparezca el Príncipe de los pastores, recibiréis la corona incorruptible de gloria.

And when the great Prince of the pastors shall appear, ye shall receive the incorruptible crown of glory.

5 I gualmente, los más jóvenes, estad sujetos a los más ancianos; y todos, sumisos unos a otros, revestíos de humildad; porque: Dios resiste a los soberbios, Y da gracia a los humildes.

¶ Likewise, young people, be subject to the elders in such a manner that you are all subject to one another. Be clothed with humility of will, for God resists the proud and gives grace to the humble.

6 H umillaos, pues, bajo la poderosa mano de Dios, para que él os exalte a su tiempo;

Humble yourselves, therefore, under the mighty hand of God, that he may exalt you in due time,

7 e chando toda vuestra ansiedad sobre él, porque él tiene cuidado de vosotros.

casting all your cares upon him, for he cares for you.

8 S ed sobrios, y velad; porque vuestro adversario el diablo, como león rugiente, anda alrededor buscando a quien devorar;

¶ Be temperate and vigilant because your adversary the devil, as a roaring lion, walks about, seeking whom he may devour,

9 a l cual resistid firmes en la fe, sabiendo que los mismos padecimientos se van cumpliendo en vuestros hermanos en todo el mundo.

resist him steadfast in the faith, knowing that the same afflictions are to be accomplished in the company of your brethren that are in the world.

10 M as el Dios de toda gracia, que nos llamó a su gloria eterna en Jesucristo, después que hayáis padecido un poco de tiempo, él mismo os perfeccione, afiance, fortalezca y establezca.

¶ But the God of all grace, who has called us unto his eternal glory by Jesus, the Christ, after ye have suffered a little while, he himself perfects, confirms, strengthens, and establishes you.

11 A él sea la gloria y el dominio por los siglos de los siglos. Amén. Saludos finales

To him be glory and dominion for ever and ever. Amen.

12 P or conducto de Silvano, a quien tengo por hermano fiel, os he escrito brevemente, exhortándoos, y testificando que ésta es la verdadera gracia de Dios, en la cual estáis.

By Silvanus, a faithful brother; (according to my reckoning), I have written briefly, exhorting, and testifying that this is the true grace of God in which ye stand.

13 L a iglesia que está en Babilonia, elegida juntamente con vosotros, y Marcos mi hijo, os saludan.

Those here at Babylon, chosen together with you, salute you and so does Mark, my son.

14 S aludaos unos a otros con beso de amor. Paz a todos vosotros los que estáis en Jesucristo. Amén.

Greet one another with a kiss of charity. Peace be with you all that are in Jesus, the Christ. Amen.