Oseas 7 ~ Hosea 7

picture

1 M ientras quería curar yo a Israel, se descubrió la iniquidad de Efraín, y las maldades de Samaria; porque practican mentira; y entra el ladrón mientras afuera saquean los bandidos.

¶ When I was healing Israel, the iniquity of Ephraim was uncovered, and the wickedness of Samaria; for they worked deceit; and the thief comes in, and the troop of robbers spoils without.

2 Y no consideran en su corazón que tengo en memoria toda su maldad; ahora les rodean sus obras; delante de mí están.

And they do not consider in their hearts that I remember all their wickedness; now their own doings have beset them about; they are before my face.

3 C on su maldad recrean al rey, y a los príncipes con sus mentiras.

They make the king glad with their wickedness and the princes with their lies.

4 T odos ellos son adúlteros; son como horno encendido por el hornero, que cesa de avivar el fuego después que está hecha la masa, y espera a que fermente.

They are all adulterers as an oven heated by the baker who shall cease from waking after he has kneaded the dough until it is leavened.

5 E n el día de nuestro rey los príncipes se hicieron enfermar con el ardor del vino; y él tendió su mano a los escarnecedores.

In the day of our king the princes have made him sick with a wineskin; he stretched out his hand with the scorners.

6 A plicaron su corazón, semejante a un horno, a sus intrigas; toda la noche duerme su hornero; a la mañana está encendido como llama de fuego.

For they have made ready their heart like an oven while they lie in wait; their baker sleeps all night; in the morning it burns as a flaming fire.

7 T odos ellos arden como un horno, y devoran a sus jueces; cayeron todos sus reyes; no hay entre ellos quien clame a mí.

They are all hot as an oven and have devoured their judges; all their kings are fallen; there is no one among them that calls unto me.

8 E fraín se ha mezclado con los demás pueblos; Efraín es como una torta a la que no se le ha dado vuelta.

¶ Ephraim, he has mixed himself among the peoples; Ephraim is a cake not turned.

9 L os extranjeros devoran su vigor sin que él se dé cuenta; se ha llenado de canas, y aún no se ha enterado.

Strangers have devoured his strength, and he does not know it; yea, gray hairs are here and there upon him, yet he does not understand.

10 Y la soberbia de Israel testifica contra él en su cara; y aun así no se volvieron a Jehová su Dios, ni lo buscan con todo eso.

And the pride of Israel shall testify to his face, and they have not returned to the LORD their God, nor have they sought him with all this.

11 E fraín es como una paloma incauta, sin entendimiento; llaman a Egipto, acuden a Asiria.

Ephraim also was like a deceived dove, without understanding; they shall call to Egypt, they shall go to Assyria.

12 M ientras vayan, tenderé sobre ellos mi red; les haré caer como aves del cielo; les castigaré conforme a lo decretado contra sus maldades.

When they shall go, I will spread my net upon them; I will bring them down as the fowls of the heaven; I will chastise them according to what has been heard in their congregations.

13 ¡ Ay de ellos!, porque se apartaron de mí; destrucción vendrá sobre ellos, porque se rebelaron contra mí; yo los redimí, y ellos hablaron mentiras contra mí.

Woe unto them! for they have fled from me: destruction upon them! because they have rebelled against me; though I have ransomed them, yet they have spoken lies against me.

14 Y no claman a mí con su corazón cuando aúllan sobre sus almohadillas; sino que se congregan para el trigo y el mosto, y se rebelan contra mí.

And they have not cried unto me with their heart when they howled upon their beds; they congregated themselves for the wheat and the wine, and they rebelled against me.

15 Y aunque yo los adiestré y fortalecí sus brazos, maquinaron el mal contra mí.

Though I have bound and strengthened their arms, yet they imagine evil against me.

16 S e vuelven, pero no hacia lo alto; son como arco engañoso; caerán sus príncipes a espada por la insolencia de su lengua; esto será su escarnio en la tierra de Egipto.

They returned, but not to the most High; they were like a deceitful bow; their princes fell by the sword for the arrogance of their tongue; this shall be their derision in the land of Egypt.