1 T e alabaré, oh Jehová, con todo mi corazón; Contaré todas tus maravillas.
За първия певец по "Умри за сина". Давидов псалом. Ще <Те> славословя, Господи, с цялото си сърце, Ще разкажа всичките Твои чудесни дела.
2 M e alegraré y me regocijaré en ti; Cantaré a tu nombre, oh Altísimo.
Ще се веселя и ще се радвам в Тебе, Ще възпявам името Ти, Всевишни;
3 M is enemigos retrocedieron; Cayeron y perecieron delante de ti.
Понеже неприятелите ми се връщат назад Падат и гинат пред Твоето присъствие.
4 P orque has mantenido mi derecho y mi causa; Te has sentado en el trono juzgando con justicia.
Защото Ти си защитил правото и делото ми; Седнал на престола, Ти си отсъдил справедливо.
5 R eprendiste a las naciones, destruiste al malo, Borraste el nombre de ellos eternamente y para siempre.
Изобличил си народите, изтребил си нечестивите, Изличил си името им до вечни векове.
6 L os enemigos han perecido; han quedado desolados para siempre; Derribaste sus ciudades, Y su recuerdo pereció con ellas.
Неприятелите изчезнаха; те са запустели за винаги; Ти си разорил градовете <им>, та и поменът им загина.
7 P ero Jehová permanecerá para siempre; Ha dispuesto su trono para juicio.
Но Господ седи <Цар> до века, Приготвил е престола Си за съд,
8 É l juzgará al mundo con justicia, Y a los pueblos con rectitud.
И Той ще съди света с правда. Ще отсъди за племената справедливо.
9 J ehová será ciudadela para el oprimido, Lugar fuerte para el tiempo de angustia.
И Господ ще бъде прибежище на угнетените, Прибежище в скръбни времена.
10 E n ti confiarán los que conocen tu nombre, Por cuanto tú, oh Jehová, no desamparas a los que te buscan.
И ония, които познават името Ти, ще уповават на Тебе; Защото Ти, Господи, не си оставил ония, които Те търсят.
11 C antad a Jehová, que habita en Sión; Publicad entre los pueblos sus hazañas.
Пейте хвали на Господа, Който обитава в Сион, Изявете между племената делата Му;
12 P orque el que pide cuentas de la sangre se acordó de los afligidos; No se olvidó del clamor de ellos.
Защото Оня, Който прави изследване за кръвопролития, помни <уповаващите на Него, >Не забравя викането на кротките.
13 T en misericordia de mí, Jehová; Mira mi aflicción que padezco a causa de los que me aborrecen, Levántame de las puertas de la muerte,
Смили се за мене, Господи; Виж скръбта, <която ми причиняват> ония, които ме мразят. Ти, Който ме дигаш от портите на смъртта;
14 P ara que proclame yo todas tus alabanzas. En las puertas de la hija de Sión, Gozoso por tu salvación.
За да разкажа всичко, <поради което> Ти< си> за хвалене, В портите на Сионовата дъщеря, <И> за да се радвам заради спасителната Ти помощ.
15 S e hundieron las naciones en el hoyo que hicieron; En la red que escondieron quedó prendido su pie.
Народите затънаха в ямата, <която сами> направиха; В мрежата, която скриха, се улови ногата на сами тях.
16 J ehová se ha dado a conocer en el juicio que ejecutó; En la obra de sus manos fue enredado el malo. Higaión. Selah
Господ е станал познат <чрез> правосъдието, <което> е извършил; Нечестивият се впримчва в делото на своите си ръце. (Игаион: {Да се усили музиката.} Села).
17 L os malos serán trasladados al Seol, Todas las gentes que se olvidan de Dios.
Нечестивите ще се върнат в преизподнята, Всичките народи, които забравят Бога.
18 P orque no estará perpetuamente olvidado el menesteroso, Ni la esperanza de los pobres perecerá para siempre.
Защото бедният няма да бъде забравен за винаги, Нито ще бъде изгубено за всякога ожидането на кротките.
19 L evántate, oh Jehová; no triunfe el hombre; Sean juzgadas las naciones delante de ti.
Стани, Господи; да не надделява човек; Да бъдат съдени народите пред Тебе.
20 O h Jehová, infúndeles temor; Y aprendan las naciones que no son sino hombres. Selah
Господи, докарай страх върху тях; Нека познаят народите, че са само човеци (Села).