1 O h sing unto Jehovah a new song: Sing unto Jehovah, all the earth.
Waiatatia he waiata hou ki a Ihowa: waiata, e te whenua katoa, ki a Ihowa.
2 S ing unto Jehovah, bless his name; Show forth his salvation from day to day.
Waiata ki a Ihowa, whakapaingia tona ingoa: whakakitea tana whakaoranga i tenei ra, i tenei ra.
3 D eclare his glory among the nations, His marvellous works among all the peoples.
Whakapuakina tona kororia i waenganui i nga tauiwi, ana mahi whakamiharo i waenganui i nga iwi katoa.
4 F or great is Jehovah, and greatly to be praised: He is to be feared above all gods.
He nui hoki a Ihowa, he tika ano kia nui te whakamoemiti ki a ia: kia wehingia nuitia ai i nga atua katoa.
5 F or all the gods of the peoples are idols; But Jehovah made the heavens.
He whakapakoko hoki nga atua katoa o nga iwi: na Ihowa ia i hanga nga rangi.
6 H onor and majesty are before him: Strength and beauty are in his sanctuary.
He honore, he kororia kei tona aroaro: kei tona wahi tapu te kaha me te ataahua.
7 A scribe unto Jehovah, ye kindreds of the peoples, Ascribe unto Jehovah glory and strength.
Waiho atu i a Ihowa, e nga hapu katoa o nga iwi: waiho atu i a Ihowa te kororia me te kaha.
8 A scribe unto Jehovah the glory due unto his name: Bring an offering, and come into his courts.
Waiho atu i a Ihowa te kororia e tika ana mo tona ingoa: maua mai he whakahere, haere mai hoki ki ona marae.
9 O h worship Jehovah in holy array: Tremble before him, all the earth.
Koropiko ki a Ihowa i roto i te ataahua o te tapu: kia wehi ra ki tona aroaro, e te whenua katoa.
10 S ay among the nations, Jehovah reigneth: The world also is established that it cannot be moved: He will judge the peoples with equity.
Mea atu i waenganui o nga tauiwi, E kingi ana a Ihowa: ka u te whenua, te taea te whakangaueue; ka tika ana whakawa mo nga iwi.
11 L et the heavens be glad, and let the earth rejoice; Let the sea roar, and the fulness thereof;
Kia hari nga rangi, kia koa te whenua, kia haruru te moana, me nga mea e hua ana i roto.
12 L et the field exult, and all that is therein; Then shall all the trees of the wood sing for joy
Kia hari te mara, me nga mea katoa i runga: ko reira ano koa ai nga rakau katoa o te ngahere;
13 B efore Jehovah; for he cometh, For he cometh to judge the earth: He will judge the world with righteousness, And the peoples with his truth.
Ki te aroaro o Ihowa, e haere mai ana hoki ia; e haere mai ana ia ki te whakawa mo te whenua: ka whakawa ia mo te ao i runga i te tika, mo nga iwi hoki i runga i tona pono.