1 G reat is Jehovah, and greatly to be praised, In the city of our God, in his holy mountain.
He waiata, he himene ma nga tama a Koraha. He nui a Ihowa, kia nui hoki te whakamoemiti ki a ia i te pa o to tatou Atua, i te maunga o tona tapu.
2 B eautiful in elevation, the joy of the whole earth, Is mount Zion, on the sides of the north, The city of the great King.
Ataahua ana te tairanga o Maunga Hiona, ko ta te ao katoa e koa ai: kei te taha ki te raki te pa o te Kingi nui.
3 G od hath made himself known in her palaces for a refuge.
E matauria ana te Atua i roto i ona whare papai hei piringa.
4 F or, lo, the kings assembled themselves, They passed by together.
Na, huihui tahi mai ana nga kingi haere tahi atu ana ratou.
5 T hey saw it, then were they amazed; They were dismayed, they hasted away.
I kite ratou, miharo iho: raruraru ana, hohoro tonu atu.
6 T rembling took hold of them there, Pain, as of a woman in travail.
Pa ana te wehi ki a ratou i reira, te mamae, ano he wahine e whanau ana.
7 W ith the east wind Thou breakest the ships of Tarshish.
E wahia ana e koe nga kaipuke o Tarahihi ki te marangai.
8 A s we have heard, so have we seen In the city of Jehovah of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. Selah
Rite tonu ki ta matou i rongo ai, ta matou i kite ai i roto i te pa o Ihowa o nga mano, i te pa o to tatou Atua: ma te Atua e whakapumau ake ake. (Hera.
9 W e have thought on thy lovingkindness, O God, In the midst of thy temple.
I whakaaroaro matou ki tou atawhai, e te Atua, i waenganui o tou temepara.
10 A s is thy name, O God, So is thy praise unto the ends of the earth: Thy right hand is full of righteousness.
E te Atua, rite tahi ki tou ingoa te whakamoemiti mou, tae noa atu ki nga pito o te whenua: ki tonu tou matau i te tika.
11 L et mount Zion be glad, Let the daughters of Judah rejoice, Because of thy judgments.
Kia hari a Maunga Hiona, kia koa nga tamahine a Hura i au whakaritenga.
12 W alk about Zion, and go round about her; Number the towers thereof;
Taiawhiotia a Hiona, haere, a kopiko noa mai: taua ona pourewa.
13 M ark ye well her bulwarks; Consider her palaces: That ye may tell it to the generation following.
Maharatia ona pekerangi, tirohia ona whare papai; hei korerotanga ma koutou ki enei ake whakatupuranga.
14 F or this God is our God for ever and ever: He will be our guide even unto death.
Ko tenei Atua hoki te Atua mo tatou ake ake: ko ia hei kaiarahi i a tatou a mate noa.