Псалми 48 ~ Psalm 48

picture

1 П існя. Псалом синів Кореєвих. (48-2) Великий Господь і прославлений вельми в місті нашого Бога, на святій Своїй горі!

He waiata, he himene ma nga tama a Koraha. He nui a Ihowa, kia nui hoki te whakamoemiti ki a ia i te pa o to tatou Atua, i te maunga o tona tapu.

2 ( 48-3) Препишна країна, розрада всієї землі, то Сіонська гора, на північних околицях, місто Царя можновладного!

Ataahua ana te tairanga o Maunga Hiona, ko ta te ao katoa e koa ai: kei te taha ki te raki te pa o te Kingi nui.

3 ( 48-4) Бог у храмах Своїх, за твердиню Він знаний.

E matauria ana te Atua i roto i ona whare papai hei piringa.

4 ( 48-5) Бо царі ось зібрались, ішли вони разом,

Na, huihui tahi mai ana nga kingi haere tahi atu ana ratou.

5 ( 48-6) але, як побачили, то здивувались, полякалися та й розпорошились...

I kite ratou, miharo iho: raruraru ana, hohoro tonu atu.

6 ( 48-7) Обгорнув їх там страх, немов біль породіллю;

Pa ana te wehi ki a ratou i reira, te mamae, ano he wahine e whanau ana.

7 ( 48-8) Ти східнім вітром розбив кораблі ті Таршіські.

E wahia ana e koe nga kaipuke o Tarahihi ki te marangai.

8 ( 48-9) Як ми чули, так бачили в місті Господа Саваота, у місті нашого Бога, Бог міцно поставить навіки його! Села.

Rite tonu ki ta matou i rongo ai, ta matou i kite ai i roto i te pa o Ihowa o nga mano, i te pa o to tatou Atua: ma te Atua e whakapumau ake ake. (Hera.

9 ( 48-10) Розмишляли ми, Боже, про милість Твою серед храму Твого.

I whakaaroaro matou ki tou atawhai, e te Atua, i waenganui o tou temepara.

10 ( 48-11) Як ім'я Твоє, Боже, так слава Твоя аж по кінці землі, справедливости повна правиця Твоя!

E te Atua, rite tahi ki tou ingoa te whakamoemiti mou, tae noa atu ki nga pito o te whenua: ki tonu tou matau i te tika.

11 ( 48-12) Нехай веселиться Сіонська гора, Юдині дочки хай тішаться через Твої правосуддя.

Kia hari a Maunga Hiona, kia koa nga tamahine a Hura i au whakaritenga.

12 ( 48-13) Оточіте Сіон й обступіте його, полічіть його башти,

Taiawhiotia a Hiona, haere, a kopiko noa mai: taua ona pourewa.

13 ( 48-14) зверніте увагу на вала його, високість палати його пообмірюйте, щоб розповісти поколінню наступному,

Maharatia ona pekerangi, tirohia ona whare papai; hei korerotanga ma koutou ki enei ake whakatupuranga.

14 ( 48-15) бо Цей Бог то наш Бог на вічні віки, Він буде провадити нас аж до смерти!

Ko tenei Atua hoki te Atua mo tatou ake ake: ko ia hei kaiarahi i a tatou a mate noa.