ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 96 ~ Psalm 96

picture

1 ر َنِّمُوا للهِ تَرنِيمَةً جَدِيدَةً. غَنُّوا للهِ يا كُلَّ أهلِ الأرْضِ.

Waiatatia he waiata hou ki a Ihowa: waiata, e te whenua katoa, ki a Ihowa.

2 غ َنُّوا للهِ ، بارِكُوا اسْمَهُ. حَدِّثُوا بِخَلاصِهِ يَوماً بَعدَ يَومٍ.

Waiata ki a Ihowa, whakapaingia tona ingoa: whakakitea tana whakaoranga i tenei ra, i tenei ra.

3 أ خبِرُوا بِمَجدِهِ بَينَ الشُّعُوبِ. أخبِرُوا كُلَّ النّاسِ بِعَجائِبِهِ.

Whakapuakina tona kororia i waenganui i nga tauiwi, ana mahi whakamiharo i waenganui i nga iwi katoa.

4 ل أنَّ اللهَ عَظِيمٌ وَمُستَحِقٌّ لِلتَّسبِيحِ! هُوَ الأكثَرُ مَهابَةً بَينَ جَمِيعِ الآلِهَةِ.

He nui hoki a Ihowa, he tika ano kia nui te whakamoemiti ki a ia: kia wehingia nuitia ai i nga atua katoa.

5 ل أنَّ كُلَّ آلِهَةِ الأُمَمِ تَماثِيلُ تافِهَةٌ. أمّا اللهُ فَهُوَ الَّذِي صَنَعَ السَّماواتِ!

He whakapakoko hoki nga atua katoa o nga iwi: na Ihowa ia i hanga nga rangi.

6 ي ُشِعُّ مَجداً وَكَرامَةً. وَفِي هَيكَلِهِ القُوَّةُ وَالجَمالُ!

He honore, he kororia kei tona aroaro: kei tona wahi tapu te kaha me te ataahua.

7 ي ا شُعُوبَ الأرْضِ، سَبِّحُوا اللهَ عَلَى مَجدِهِ وَقُوَّتِهِ.

Waiho atu i a Ihowa, e nga hapu katoa o nga iwi: waiho atu i a Ihowa te kororia me te kaha.

8 م َجِّدُوا اللهَ لأجلِ اسْمِهِ! هاتُوا تَقدِمَةً وَادخُلُوا ساحاتِ هَيكَلِهِ.

Waiho atu i a Ihowa te kororia e tika ana mo tona ingoa: maua mai he whakahere, haere mai hoki ki ona marae.

9 ا عبُدُوا اللهَ فِي بَهاءِ قَداسَتِهِ! ارتَعِدُوا فِي حَضرَتِهِ يا جَميعَ سُكّانِ الأرْضِ!

Koropiko ki a Ihowa i roto i te ataahua o te tapu: kia wehi ra ki tona aroaro, e te whenua katoa.

10 ق ُولُوا بَينَ الأُمَمِ: « اللهُ يَحكُمُ العالَمَ وَيُثَبِّتُهُ فَلا يَتَزَعْزَعُ! وَيَقضِي بَينَ البَشَرِ بِالإنصافِ.»

Mea atu i waenganui o nga tauiwi, E kingi ana a Ihowa: ka u te whenua, te taea te whakangaueue; ka tika ana whakawa mo nga iwi.

11 ل ِتَفرَحِ السَّماواتُ وَلْتَبتَهِجِ الأرْضُ. لِيَهتِفِ المُحِيطُ وَكُلُّ ما فِيهِ!

Kia hari nga rangi, kia koa te whenua, kia haruru te moana, me nga mea e hua ana i roto.

12 ل ِتَفرَحِ الحُقُولُ وَكُلُّ ما فِيها. ثُمَّ لِيَفرَحْ كُلُّ شَيءٍ فِي البَرارِي!

Kia hari te mara, me nga mea katoa i runga: ko reira ano koa ai nga rakau katoa o te ngahere;

13 ل ِنَفرَحْ جَمِيعاً لأنَّ اللهَ آتٍ! هُوَ آتٍ لِيَحكُمَ الأرْضَ. بِالإنصافِ وَالإخلاصِ سَيَحكُمُ العالَمَ.

Ki te aroaro o Ihowa, e haere mai ana hoki ia; e haere mai ana ia ki te whakawa mo te whenua: ka whakawa ia mo te ao i runga i te tika, mo nga iwi hoki i runga i tona pono.