ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 143 ~ Psalm 143

picture

1 ا سْمَعْ صَلَواتِي، يا اللهُ! أصغِ إلَى طِلْباتِي! اسْتَجِبْ لِي لأنَّكَ بارٌّ.

He himene na Rawiri. E Ihowa, whakarongo ki taku inoi, kia titaha mai tou taringa ki aku inoi: whakahokia mai he kupu ki ahau i runga i tou pono, i runga i tou tika.

2 ل ا تَرفَعْ دَعواكَ ضِدِّي، أنا عَبدَكَ. فَما مِنْ حَيٍّ يَقِفُ أمامَكَ وَيَتَبَرَّرُ!

A kaua e anga e whakawa ki tau pononga: ki tau titiro hoki kahore tetahi mea ora e tika.

3 ع َدُوٌّ يُطارِدُنِي لِيَقتُلَنِي، إلَى المَوتِ يَدفَعُنِي، إلَى مَكانٍ مُظلِمٍ، لأنضَمَّ إلَى مَنْ سَبَقُونِي إلَى المَوتِ!

Kua tukinotia hoki toku wairua e te hoariri; patua iho e ia toku ora ki raro ki te whenua: meinga ana ahau e ia kia noho i nga wahi pouri, kia rite ki nga tupapaku onamata.

4 ا رتَمَت رُوحِي خَوفاً، وَذُعِرَ قَلبِي فِي داخِلِي!

Na reira i ngaro ai toku wairua i roto i ahau: moti rawa toku ngakau i roto i ahau.

5 أ ذكُرُ أعمالَكَ قَدِيماً! أتَأمَّلُ كُلَّ ما فَعَلْتَ، وَكُلَّ ما صَنَعَتْ يَداكَ.

E mahara ana ahau ki nga ra onamata; e whakaaro ana ki au mahi katoa: e whakaaroaro ana ahau ki nga meatanga a ou ringa.

6 أ بسِطُ إلَيكَ يَدَيَّ! نَفسِي تَعطَشُ إلَيكَ كَأرْضٍ ناشِفَةٍ! سِلاهْ

Totoro tonu atu oku ringa ki a koe: e hiainu ana toku wairua ki a koe, ano he whenua mauiui. (Hera.

7 ا ستَجِبْ لِي سَرِيعاً يا اللهُ ، فَأنا أُوشِكُ عَلَى المَوتِ. لا تَستُرْ وَجهَكَ عَنِّي، وَإلّا مِتُّ.

Hohoro te whakahoki kupu mai ki ahau, e Ihowa; ka hemo toku wairua: kei huna tou mata ki ahau; kei rite ahau ki te hunga e heke ana ki te poka.

8 ف ِي الصَّباحِ أرِنِي رَحْمَتَكَ، لأنِّي عَلَيكَ أتَوَكَّلُ. اختَرْ لِي طَرِيقِي، لأنِّي فِي كَفَّيكَ وَضَعتُ حَياتِي.

Meinga kia rongo ahau ki tou aroha i te ata; e whakawhirinaki ana hoki ahau ki a koe: meinga kia matau ahau ki te ara e haere ai ahau; kua ara nei hoki toku wairua ki a koe.

9 م ِنْ أعدائِي نَجِّنِي يا اللهُ ، لأنِّي إلَيكَ ألتَجِئُ.

Whakaorangia ahau, e Ihowa, i oku hoariri: ka kuhu nei ahau ki roto ki a koe.

10 ع َلِّمنِي مَشِيئَتَكَ لأنَّكَ أنتَ إلَهِي. رُوحُكَ الصّالِحُ يَقُودُنِي عَبرَ أرْضٍ مُستَوِيَةٍ.

Whakaakona ahau ki te mea i tau e pai ai; ko koe hoki toku Atua: he pai tou wairua; arahina ahau ki te whenua o te tika.

11 ا حفَظْ حَياتِي لأجلِ اسْمِكَ: يهوه. ارحَمنِي، وَمِنْ ضِيقاتِي نَجِّنِي.

Whakahauorangia ahau, e Ihowa, he whakaaro ki tou ingoa; whakaarohia tou tika, ka whakaputa ake i toku wairua i roto i te pouri.

12 أ رِنِي مَحَبَّتَكَ، وَاهزِمْ أعدائِيَ. أهلِكْ أعدائِيَ، لأنِّي عَبدُكَ.

Aroha mai hoki, a huna oku hoariri: whakangaromia katoatia ano nga kaitukino o toku wairua: he pononga hoki ahau nau.