1 L ouvai ao Senhor.Ó minha alma, louva ao Senhor.
(По слав. 145). Алилуя! Хвали Господа, душе моя.
2 L ouvarei ao Senhor durante a minha vida; cantarei louvores ao meu Deus enquanto viver.
Ще хваля Господа докато съм жив, Ще пея хваление на моя Бог догдето съществувам.
3 N ão confieis em príncipes, nem em filho de homem, em quem não há auxílio.
Не уповавайте на князе, Нито на човешки син, в когото няма помощ.
4 S ai-lhe o espírito, e ele volta para a terra; naquele mesmo dia perecem os seus pensamentos.
Излиза ли духът му, той се връща в земята си; В тоя същий ден загиват намеренията му.
5 B em-aventurado aquele que tem o Deus de Jacó por seu auxílio, e cuja esperança está no Senhor seu Deus
Блажен оня, чийто помощник е Якововият Бог, Чиято надежда е на Господа неговия Бог,
6 q ue fez os céus e a terra, o mar e tudo quanto neles há, e que guarda a verdade para sempre;
Който направи небето и земята, Морето и всичко що е в тях, - Който пази вярност до века;
7 q ue faz justiça aos oprimidos, que dá pão aos famintos. O Senhor solta os encarcerados;
Който извършва правосъдие за угнетените, Който дава храна на гладните. Господ развързва вързаните.
8 o Senhor abre os olhos aos cegos; o Senhor levanta os abatidos; o Senhor ama os justos.
Господ отваря <очите на> слепите; Господ изправя сгърбените; Господ люби праведните,
9 O Senhor preserva os peregrinos; ampara o órfão e a viúva; mas transtorna o caminho dos ímpios.
Господ пази чужденците; Поддържа сирачето и вдовицата; А пътят на нечестивите превръща.
10 O Senhor reinará eternamente: o teu Deus, ó Sião, reinará por todas as gerações. Louvai ao Senhor!
Господ ще царува до века, Твоят Бог, Сионе, из род в род. Алилуя!