Zanafilla 10 ~ Битие 10

picture

1 K ëta janë pasardhësit e bijve të Noeut: Semit, Kamit dhe Jafetit; mbas përmbytjes, atyre u lindën fëmijë.

Ето родословието на Ноевите синове Сим, Хам и Яфет; понеже и на тях им се родиха синове след потопа.

2 J afeti pati si bij: Gomerin, Magogun, Madainin, Javanin, Tubalin, Meshekun dhe Tirasin.

Яфетови синове: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мосох и Тирас.

3 B ijtë e Gomerit qenë: Ashkenazi, Rifathi dhe Togarmahu.

А Гомерови синове: Асханаз, Рифат и Тогарма.

4 B ijtë e Javanit qenë: Elishami, Tarshishi, Kitimi dhe Dodanimi.

А Яванови синове: Елисей, Тарсис, Китим и Доданим.

5 P rej tyre rrjedhin popujt e shpërndarë në ishujt e kombeve, në vendet e tyre të ndryshme, secili simbas gjuhës së vet, simbas familjeve të tyre dhe kombeve të tyre.

От тях се разделиха островите на народите, в техните земи, всеки според езика си, според племето си, в народите си.

6 B ijtë e Kamit qenë: Kushi, Mitsraimi, Puti dhe Kanaani.

Хамови синове: Хус, Мицраим, Фут и Ханаан.

7 B ijtë e Kushit qenë: Seba, Havilahu, Sabtahu, Raamahu dhe Sabtekahu; dhe bijtë e Raamahut qenë: Sheba dhe Dedani.

А Хусови синове: Сева, Евила, Савта, Раама и Савтека; а Раамови синове: Шева и Дедан.

8 K ushit i lindi Nimrodi, që filloi të jetë një njeri i fuqishëm mbi tokë.

Хус роди и Нимрод. Той пръв стана силен на земята.

9 A i qe një gjahtar i fuqishëm para Zotit; prandaj thuhet: "Si Nimrodi, gjahtari i fuqishëm para Zotit".

Той беше голям ловец пред Господа; затова се казва: Като Нимрод, голям ловец пред Господа.

10 D he fillimi i mbretërimit të tij qe Babeli, Ereku, Akadi dhe Kalmehu në vendin e Shinarit.

Първо той царува над Вавилон, Ерех, Акад и Халне, в Сенаарската земя.

11 N ga ky vend shkoi në Asiri dhe ndërtoi Ninivën, Rehoboth-Irin dhe Kalahun;

От тази земя излезе и отиде в Асирия, и съгради Ниневия, Роовот-Ир, Халах

12 m idis Ninivës dhe Kalahut ndërtoi Resenin (që është qyteti i madh).

и Ресен между Ниневия и Халах (който е големият град).

13 M itsraimit i lindën Ludimët, Ananimët, Lehabimët, Nuftuhimët,

А Мицраим роди Лудим, Анамим, Леавим, Нафтухим,

14 P athrusimët, Kasluhimët (prej të cilëve dolën Filistejtë) dhe Kaftorimët.

Патрусим, Каслухим (от които произлязоха филистимците) и Кафторим.

15 K anaanit i lindi Sidoni, i parëlinduri i tij, dhe Heti,

А Ханаан роди: първородния си син Сидон, после Хет,

16 d he Gebusejtë, Amorejtë, Girgasejtë,

йевусейците, аморейците, гергесейците,

17 H ivejtë, Arkejtë, Sinejtë,

евейците, арукейците, асенейците,

18 A rvadejtë, Cemarejtë dhe Hamathejtë. Pastaj familjet e Kanaanëve u shpërndanë.

арвадците, цемарейците и аматейците; и след това ханаанските племена се пръснаха.

19 D he kufijtë e Kanaanëve shkuan nga Sidoni, në drejtim të Gerarit, deri në Gaza; dhe në drejtim të Sodomës, Gomorës, Admës dhe Ceboimoit deri në Lesha.

Територията на ханаанците беше от Сидон, като се отива за Герар, до Газа и като се отива за Содом и Гомор, Адма и Цевоим, до Лаша.

20 K ëta janë bijtë e Kamit, simbas familjeve të tyre, simbas gjuhëve të tyre, në vendet e tyre, në kombet e tyre.

Тези са Хамовите синове в земите си, в народите си, според племената си, според езиците си.

21 E dhe Semit, babai i të gjithë fëmijëve të Eberit dhe vëlla madhor i Jafetit, i lindën bij.

Родиха се също така деца на Сим, баща на всички Еверовци и по-стар брат на Яфет.

22 B ijtë e Semit qenë: Elami, Asuri, Arpakshadi, Ludi dhe Arami.

Симови синове: Елам, Асур, Арфаксад, Луд и Арам.

23 B ijtë e Aramit qenë: Uzi, Huli, Getheri dhe Mashi.

А Арамови синове: Уз, Ул, Гетер и Маш.

24 N ga Arpakshadi lindi Shelahu dhe nga Shelahu Eberi.

И Арфаксад роди Сала, а Сала роди Евер.

25 E berit i lindën dy bij; emri i njërit prej tyre ishte Peleg, sepse në ditët e tij toka u nda, dhe emri i të vëllait ishte Joktan.

И на Евер се родиха двама сина; името на единия беше Фалек, защото по негово време бе разпределена земята; а името на брат му беше Йоктан.

26 N ga Joktani lindën Almodadi, Shelefi, Hatsarmavethi dhe Jerahu,

Йоктан роди Алмодад, Шалеф, Хацармавет, Ярах,

27 H adorami, Uzali, Diklahu,

Адорам, Узал, Дикла,

28 O bali, Abimaeli, Sheba,

Овал, Авимаил, Шева,

29 O firi, Havilahu dhe Jobabi. Tërë këta qenë bij të Joktanit.

Офир, Евил и Йовав; всички те бяха Йоктанови синове.

30 D he vendbanimi i tyre qe mali lindor, nga Mesha deri në Sefar.

Техните заселища бяха от Меша, като се отива за Сефар, източната планина.

31 K ëta janë bijtë e Semit, simbas familjeve të tyre, simbas gjuhëve të tyre, në vendet e tyre simbas kombëve të tyre.

Тези са Симовите синове в земите си според племената си, според езиците си, според народите си.

32 K ëto janë familjet e bijve të Noeut, simbas brezave të tyre, në kombet e tyre; dhe prej tyre dolën kombet që u shpërndanë në tokë mbas përmbytjes.

Тези са племената на Ноевите синове според поколенията им, в народите им; и от тях се пръснаха народите по земята след потопа.