Amos 6 ~ Амос 6

picture

1 W oe to those who are at ease in Zion, and to those who are secure on the mountain of Samaria, the notable men of the chief of the nations, to whom the house of Israel come!

Горко на охолните в Сион и на живеещите безгрижно в Самарийската планина, на бележитите мъже от главния между народите, при които идва Израелевият дом!

2 G o to Calneh, and see; and from there go to Hamath the great; then go down to Gath of the Philistines. are they better than these kingdoms? or is their border greater than your border?

Минете в Халне и вижте; и оттам идете в големия Емат; тогава слезте в Гет филистимски; те по-щастливи ли са от тези царства? Или техните предели са по-големи от вашите?

3 T hose who put far away the evil day, and cause the seat of violence to come near;

Вие, които отдалечавате от себе си лошия ден и приближавате седалището на насилието,

4 W ho lie on beds of ivory, and stretch themselves on their couches, and eat the lambs out of the flock, and the calves out of the middle of the stall;

които лежите на постелки от слонова кост, простирате се на леглата си и ядете агнетата от стадото и телетата отсред обора,

5 w ho strum on the strings of a harp; who invent for themselves instruments of music, like David;

които пеете празни песни по звука на псалтира и си изнамирате музикални инструменти, както Давид,

6 w ho drink wine in bowls, and anoint themselves with the best oils; but they are not grieved for the affliction of Joseph.

които пиете вино с цели паници и се мажете с изрядни масла, а за бедствието на Йосиф не скърбите -

7 T herefore they will now go captive with the first who go captive; and the feasting and lounging will end.

по тази причина тези ще отидат сега в плен с първите, които ще бъдат пленени, и шумните пиршества на протягащите се ще се прекратят.

8 The Lord Yahweh has sworn by himself,” says Yahweh, the God of Armies: “I abhor the pride of Jacob, and detest his fortresses. Therefore I will deliver up the city with all that is in it.

Господ Йехова се закле в Себе Си, казва Господ, Бог на Силите, и каза: Аз се гнуся от надменността на Яков и мразя палатите му; затова ще предам града и всичко, което има в него.

9 I t will happen, if there remain ten men in one house, that they shall die.

И десет човека, ако останат в една къща, те един по един ще измрат;

10 When a man’s relative carries him, even he who burns him, to bring bodies out of the house, and asks him who is in the innermost parts of the house, ‘Is there yet any with you?’ And he says, ‘No;’ then he will say, ‘Hush! Indeed we must not mention Yahweh’s name.’

и когато някой роднина на един умрял или онзи, който ще го гори, го вдигне да изнесе костите от къщата, ако каже на онзи, който се намира по-навътре в къщата: Има ли още някой с теб?, и той отговори: Няма, тогава ще каже: Мълчи, защото не бива да споменем името Господне.

11 For, behold, Yahweh commands, and the great house will be smashed to pieces, and the little house into bits.

Защото, ето, Господ заповядва и голямата къща ще бъде поразена с проломи, а малката къща - с пукнатини.

12 D o horses run on the rocky crags? Does one plow there with oxen? But you have turned justice into poison, and the fruit of righteousness into bitterness;

Могат ли конете да тичат по скала? Може ли някой да оре там с волове? Но вие превърнахте правосъдието в жлъчка и плода на правдата - в пелин;

13 y ou who rejoice in a thing of nothing, who say, ‘Haven’t we taken for ourselves horns by our own strength?’

вие, които се радвате за нещо, което е суета, които казвате: Не придобихме ли могъщество със собствената си сила?

14 F or, behold, I will raise up against you a nation, house of Israel,” says Yahweh, the God of Armies; “and they will afflict you from the entrance of Hamath to the brook of the Arabah.”

Но Аз ще повдигна народ против вас, доме Израелев, казва Господ, Бог на Силите; и те ще ви притесняват от прохода на Емат до потока на пустинята.