Isaiah 25 ~ Исая 25

picture

1 Y ahweh, you are my God. I will exalt you! I will praise your name, for you have done wonderful things, things planned long ago, in complete faithfulness and truth.

Господи, Ти си мой Бог; ще Те превъзнасям, ще пея хваления на името Ти; защото си извършил чудесни дела, намеренията Си от древността, с вярност и истинност.

2 F or you have made a city into a heap, a fortified city into a ruin, a palace of strangers to be no city. It will never be built.

Защото Ти превърна град в грамада, укрепен град - в развалина. Палатът на чужденците да не е град; той никога няма да бъде съграден.

3 T herefore a strong people will glorify you. A city of awesome nations will fear you.

Затова силните хора ще Те славят, градът на страшните народи ще се бои от Тебе.

4 F or you have been a stronghold to the poor, a stronghold to the needy in his distress, a refuge from the storm, a shade from the heat, when the blast of the dreaded ones is like a storm against the wall.

Защото си бил крепост на сиромаха, крепост на бедния в утеснението му, прибежище от буря, сянка от пек, когато устремът на насилниците нападне като буря върху стена.

5 A s the heat in a dry place will you bring down the noise of strangers; as the heat by the shade of a cloud, the song of the dreaded ones will be brought low.

Ще намалиш шума на чужденците, както пека в сухо място; както пекът чрез сянката на облак, възклицанието на страшните ще отслабне.

6 I n this mountain, Yahweh of Armies will make all peoples a feast of fat things, a feast of choice wines, of fat things full of marrow, of well refined choice wines.

И на този хълм Господ на Силите ще направи за всички племена угощение от тлъсти неща, угощение от вина, дълго стоели на дрождите си, от тлъсти неща, пълни с мозък, от вина, дълго стоели на дрождите си, пречистени.

7 H e will destroy in this mountain the surface of the covering that covers all peoples, and the veil that is spread over all nations.

И на този хълм Той ще развали външното покривало, което е мятано върху всички племена, и покривалото, което е простряно върху всички народи.

8 H e has swallowed up death forever! The Lord Yahweh will wipe away tears from off all faces. He will take the reproach of his people away from off all the earth, for Yahweh has spoken it.

Ще погълне смъртта завинаги; и Господ Бог ще обърше сълзите от всички лица и ще отнеме укора на народа Си от цялата земя; защото Господ е изговорил това.

9 I t shall be said in that day, “Behold, this is our God! We have waited for him, and he will save us! This is Yahweh! We have waited for him. We will be glad and rejoice in his salvation!”

И в онзи ден ще кажат: Ето, Този е нашият Бог; чакахме Го - и Той ще ни спаси; Този е Господ, чакахме Го; ще се зарадваме и развеселим в спасението Му.

10 F or in this mountain Yahweh’s hand will rest. Moab will be trodden down in his place, even like straw is trodden down in the water of the dunghill.

Защото в този хълм Господнята ръка ще почине; и Моав ще бъде потъпкан на мястото си, както се тъпче плявата на бунището.

11 H e will spread out his hands in the middle of it, like one who swims spreads out hands to swim, but his pride will be humbled together with the craft of his hands.

Господ ще протегне ръцете Си сред него, както плуващият протяга ръце да плува, и ще повали гордостта му въпреки лукавството на ръцете му.

12 H e has brought the high fortress of your walls down, laid low, and brought to the ground, even to the dust.

Ще сниши и крепостта ти, силната, с високите стени, ще я събори и хвърли на земята, дори в пръстта.