Ездра 2 ~ Ezra 2

picture

1 А ето хората от Вавилонската област, които се върнаха от плен, от онези, които вавилонският цар Навуходоносор беше преселил като пленници във Вавилон и които се върнаха в Йерусалим и в Юдея, всеки в града си,

And these sons of the province who are going up -- of the captives of the removal that Nebuchadnezzar king of Babylon removed to Babylon, and they turn back to Jerusalem and Judah, each to his city --

2 к оито дойдоха със Зоровавел, Исус, Неемия, Сарайя, Реелия, Мардохей, Валасан, Масфар, Вагуя, Реум и Ваана. Броят на мъжете от Израелевия народ беше:

who have come in with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah: The number of the men of the people of Israel:

3 Ф аросови потомци - две хиляди сто седемдесет и двама души;

Sons of Parosh, two thousand a hundred seventy and two.

4 С ефатиеви потомци - триста седемдесет и двама души;

Sons of Shephatiah, three hundred seventy and two.

5 А рахови потомци - седемстотин седемдесет и пет души;

Sons of Arah, seven hundred five and seventy.

6 Ф аат-моавови потомци, от Исусовите и Йоавовите потомци - две хиляди осемстотин и дванадесет души;

Sons of Pahath-Moab, of the sons of Jeshua, Joab, two thousand eight hundred and twelve.

7 Е ламови потомци - хиляда двеста петдесет и четири души;

Sons of Elam, a thousand two hundred fifty and four.

8 З атуеви потомци - деветстотин четиридесет и пет души;

Sons of Zattu, nine hundred and forty and five.

9 З акхееви потомци - седемстотин и шестдесет души;

Sons of Zaccai, seven hundred and sixty.

10 В ануеви потомци - шестстотин четиридесет и двама души;

Sons of Bani, six hundred forty and two.

11 В ивайеви потомци - шестстотин двадесет и трима души;

Sons of Bebai, six hundred twenty and three.

12 А згадови потомци - хиляда двеста двадесет и двама души;

Sons of Azgad, a thousand two hundred twenty and two.

13 А доникамови потомци - шестстотин шестдесет и шест души;

Sons of Adonikam, six hundred sixty and six.

14 В агуеви потомци - две хиляди и петдесет и шест души;

Sons of Bigvai, two thousand fifty and six.

15 А динови потомци - четиристотин петдесет и четири души;

Sons of Adin, four hundred fifty and four.

16 А тирови потомци от Езекия - деветстотин и осем души;

Sons of Ater of Hezekiah, ninety and eight.

17 В исаеви потомци - триста двадесет и трима души;

Sons of Bezai, three hundred twenty and three.

18 Й ораеви потомци - сто и дванадесет души;

Sons of Jorah, a hundred and twelve.

19 А сумови потомци - двеста двадесет и пет души;

Sons of Hashum, two hundred twenty and three.

20 п отомци от Гивар - деветдесет и пет души;

Sons of Gibbar, ninety and five.

21 п отомци от Витлеем - сто двадесет и трима души;

Sons of Beth-Lehem, a hundred twenty and three.

22 н етофатски мъже - петдесет и шест души;

Men of Netophah, fifty and six.

23 а натотски мъже - сто двадесет и осем души;

Men of Anathoth, a hundred twenty and eight.

24 п отомци от Азмавет - четиридесет и двама души;

Sons of Azmaveth, forty and two.

25 п отомци от Кириат-иарим, от Хефира и от Вирот - седемстотин четиридесет и трима души;

Sons of Kirjath-Arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty and three.

26 п отомци от Рама и Гавая - шестстотин двадесет и един души;

Sons of Ramah and Gaba, six hundred twenty and one.

27 м ихмаски мъже - сто двадесет и двама души;

Men of Michmas, a hundred twenty and two.

28 в етилски и гайски мъже - двеста двадесет и трима души;

Men of Beth-El and Ai, two hundred twenty and three.

29 п отомци от Нево - петдесет и двама души;

Sons of Nebo, fifty and two.

30 М агвисови потомци - сто петдесет и шест души;

Sons of Magbish, a hundred fifty and six.

31 п отомци на другия Елам - хиляда двеста петдесет и четири души;

Sons of another Elam, a thousand two hundred fifty and four.

32 Х аримови потомци - триста и двадесет души;

Sons of Harim, three hundred and twenty.

33 п отомци от Лод, от Адид и от Оно - седемстотин двадесет и пет души;

Sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and five.

34 п отомци от Йерихон - триста четиридесет и пет души;

Sons of Jericho, three hundred forty and five.

35 п отомци от Сеная - три хиляди шестстотин и тридесет души.

Sons of Senaah, three thousand and six hundred and thirty.

36 С вещениците: Едайеви потомци, от Исусовия дом - деветстотин седемдесет и трима души;

The Priests: sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy and three.

37 Е мирови потомци - хиляда петдесет и двама души;

Sons of Imner, a thousand fifty and two.

38 П асхорови потомци - хиляда двеста четиридесет и седем души;

Sons of Pashhur, a thousand two hundred forty and seven.

39 Х аримови потомци - хиляда и седемнадесет.

Sons of Harim, a thousand and seventeen.

40 Л евитите: Исусови и Кадмиилови потомци, от Одавиевите потомци - седемдесет и четири души.

The Levites; sons of Jeshua and Kadmiel, of the sons of Hodaviah, seventy and four.

41 П евците: Асафовите потомци - сто двадесет и осем души.

The singers: sons of Asaph, a hundred twenty and eight.

42 П отомците на вратарите: Селумови потомци, Атерови потомци, Талмонови потомци, Акувови потомци, Атитаеви потомци, Соваеви потомци - всичко сто тридесет и девет души.

Sons of the gatekeepers; sons of Shallum, sons of Ater, sons of Talmon, sons of Akkub, sons of Hatita, sons of Shobai, the whole a hundred thirty and nine.

43 Н етинимите: Сихаеви потомци, Асуфаеви потомци, Таваотови потомци,

The Nethinim: sons of Ziha, sons of Hasupha, sons of Tabbaoth,

44 К иросови потомци, Сиаеви потомци, Фадонови потомци,

Sons of Keros, sons of Siaha, sons of Padon,

45 Л еванаеви потомци, Агаваеви потомци, Акувови потомци,

Sons of Lebanah, sons of Hagabah, sons of Akkub,

46 А гавови потомци, Салмаеви потомци, Ананови потомци,

Sons of Hagab, sons of Shalmai, sons of Hanan,

47 Г едилови потомци, Гаарови потомци, Реайеви потомци,

Sons of Giddel, sons of Gahar, sons of Reaiah,

48 Р асинови потомци, Некодаеви потомци, Газамови потомци,

Sons of Rezin, sons of Nekoda, sons of Gazzam,

49 О заеви потомци, Фасееви потомци, Висаеви потомци,

Sons of Uzza, sons of Paseah, sons of Besai,

50 А санаеви потомци, Меунимови потомци, Нефусимови потомци,

Sons of Asnah, sons of Mehunim, sons of Nephusim,

51 В аквукови потомци, Акуфаеви потомци, Арурови потомци,

Sons of Bakbuk, sons of Hakupha, sons of Harhur,

52 В асалотови потомци, Меидаеви потомци, Арсаеви потомци,

Sons of Bazluth, sons of Mehida, sons of Harsha,

53 В аркосови потомци, Сисарови потомци, Тамаеви потомци,

Sons of Barkos, sons of Sisera, sons of Thamah,

54 Н есиеви потомци, Атифаеви потомци.

Sons of Neziah, sons of Hatipha.

55 П отомците на Соломоновите слуги: Сотаеви потомци, Софаретови потомци, Ферудаеви потомци,

Sons of the servants of Solomon: sons of Sotai, sons of Sophereth, sons of Peruda,

56 Я алаеви потомци, Дарконови потомци, Гедилови потомци,

Sons of Jaalah, sons of Darkon, sons of Giddel,

57 С ефатиеви потомци, Атилови потомци, Фохертови потомци от Севаим, Амиеви потомци.

Sons of Shephatiah, sons of Hattil, sons of Pochereth of Zebaim, sons of Ami.

58 В сичките нетиними и потомците на Соломоновите слуги бяха триста деветдесет и двама души.

All the Nethinim, and the sons of the servants of Solomon three hundred ninety and two.

59 А ето тези, които излязоха от Тел-мелах, Тел-ариса, Херув, Адан и Емир, но които не можаха да покажат бащините си домове и рода си, че бяха от Израел:

And these those going up from Tel-Melah, Tel-Harsa, Cherub, Addan, Immer, and they have not been able to declare the house of their fathers, and their seed, whether they of Israel:

60 Д алайеви потомци, Товиеви потомци и Некодаеви потомци, шестстотин петдесет и двама души;

sons of Delaiah, sons of Tobiah, sons of Nekoda, six hundred fifty and two.

61 и от свещеническите потомци: Авайеви потомци, Акосови потомци, потомци на Верзелай, който взе жена от дъщерите на галаадеца Верзелай и се нарече по тяхното име.

And of the sons of the priests: sons of Habaiah, sons of Koz, sons of Barzillai (who took from the daughters of Barzillai the Gileadite a wife, and is called by their name;)

62 Т е търсиха регистрите си между преброените по родословие, но не бяха намерени; затова те бяха извадени от свещенството като скверни.

these have sought their register among those reckoning themselves by genealogy, and they have not been found, and they are redeemed from the priesthood,

63 И управителят им заповяда да не ядат от пресветите неща, докато не бъде издигнат свещеник с Урим и Тумим.

and the Tirshatha saith to them, that they eat not of the most holy things till the standing up of a priest with Urim and with Thummim.

64 В сички, събрани заедно, бяха четиридесет и две хиляди триста и шестдесет души,

All the assembly together four myriad two thousand three hundred sixty,

65 о свен слугите и слугините им, които бяха седем хиляди триста тридесет и седем души. Те имаха и двеста певци и певици.

apart from their servants and their handmaids; these seven thousand three hundred thirty and seven: and of them singers and songstresses two hundred.

66 К онете им бяха седемстотин тридесет и шест; мулетата им - двеста четиридесет и пет;

Their horses seven hundred thirty and six, their mules, two hundred forty and five,

67 к амилите им - четиристотин тридесет и пет; и ослите им - шест хиляди седемстотин и двадесет.

their camels, four hundred thirty and five, asses, six thousand seven hundred and twenty.

68 А някои от началниците на бащините домове, когато дойдоха в Господния дом, който е в Йерусалим, принесоха доброволно за Божия дом, за да го издигнат на мястото му;

And some of the heads of the fathers in their coming in to the house of Jehovah that in Jerusalem, have offered willingly for the house of God, to establish it on its base;

69 с поред силата си внесоха в съкровищницата за делото шестдесет и една хиляди драхми злато, пет хиляди фунта сребро и сто свещенически одежди.

according to their power they have given to the treasure of the work; of gold, drams six myriads and a thousand, and of silver, pounds five thousand, and of priests' coats, a hundred.

70 Т ака свещениците, левитите, някои от народа, певците, вратарите и нетинимите се заселиха в градовете си - целият Израел в градовете си.

And the priests dwell, and the Levites, and of the people, and the singers, and the gatekeepers, and the Nethinim, in their cities; even all Israel in their cities.