Осия 6 ~ Hosea 6

picture

1 Е лате, да се върнем при Господа; защото Той разкъса и Той ще ни изцели, порази и ще превърже раната ни.

`Come, and we turn back unto Jehovah, For He hath torn, and He doth heal us, He doth smite, and He bindeth us up.

2 С лед два дни ще ни съживи, на третия ден ще ни въздигне; и ще живеем пред Него.

He doth revive us after two days, In the third day He doth raise us up, And we live before Him.

3 Д а! Нека познаем Господа, нека се стремим да Го познаваме; Той ще се появи сигурно, както зората, и ще дойде при нас, както дъждът, както пролетният дъжд, който напоява земята.

And we know -- we pursue to know Jehovah, As the dawn prepared is His going forth, And He cometh in as a shower to us, As gathered rain -- sprinkling earth.'

4 К акво да ти сторя, Ефреме? Какво да ти сторя, Юдо? Защото добротата ви е като утринния облак и като росата, която рано изчезва.

What do I do to thee, O Ephraim? What do I do to thee, O Judah? Your goodness as a cloud of the morning, And as dew rising early -- going.

5 З атова ги изсякох чрез пророците, убих ги с думите на устата Си; и присъдите Ми се явяват като светлината.

Therefore I have hewed by prophets, I have slain them by sayings of My mouth, And My judgments to the light goeth forth.

6 З ащото милост искам, а не жертва, и познаване на Бога - повече от всеизгаряния.

For kindness I desired, and not sacrifice, And a knowledge of God above burnt-offerings.

7 Т е обаче, както Адам, престъпиха завета; там постъпиха коварно към Мене.

And they, as Adam, transgressed a covenant, There they dealt treacherously against me.

8 Г алаад е град на онези, които вършат беззаконие, опетнен е с кръв.

Gilead a city of workers of iniquity, Slippery from blood.

9 И както разбойнически чети причакват човека, така дружината свещеници убива по пътя към Сихем. Да! Те вършат безчестие.

And as bands do wait for a man, A company of priests do murder -- the way to Shechem, For wickedness they have done.

10 В Израелевия дом видях ужас: там се намира блудство у Ефрем и Израел е осквернен.

In the house of Israel I have seen a horrible thing, There the whoredom of Ephraim -- defiled is Israel.

11 И за теб, Юдо, е определена жътва, когато върна народа Си от плен.

Also, O Judah, appointed is a harvest to thee, In My turning back the captivity of My people!