Salmos 83 ~ Psalm 83

picture

1 O h Dios, no permanezcas en silencio; No calles, oh Dios, ni Te quedes quieto.

A Song, -- A Psalm of Asaph. O God, let there be no silence to Thee, Be not silent, nor be quiet, O God.

2 P orque, Tus enemigos rugen, Y los que Te aborrecen se han enaltecido.

For, lo, Thine enemies do roar, And those hating Thee have lifted up the head,

3 H acen planes astutos contra Tu pueblo, Y juntos conspiran contra Tus protegidos.

Against Thy people they take crafty counsel, And consult against Thy hidden ones.

4 H an dicho: “Vengan, y destruyámoslos como nación, Para que ya no haya memoria del nombre de Israel.”

They have said, `Come, And we cut them off from a nation, And the name of Israel is not remembered any more.'

5 P orque de corazón han conspirado a una; Hacen pacto contra Ti:

For they consulted in heart together, Against Thee a covenant they make,

6 L as tiendas de Edom y de los Ismaelitas, Moab y los Agarenos,

Tents of Edom, and Ishmaelites, Moab, and the Hagarenes,

7 G ebal, Amón y Amalec, Filistea con los habitantes de Tiro;

Gebal, and Ammon, and Amalek, Philistia with inhabitants of Tyre,

8 A siria también se ha unido a ellos; Se han convertido en ayuda para los hijos de Lot. (Selah)

Asshur also is joined with them, They have been an arm to sons of Lot. Selah.

9 T rátalos como a Madián, Como a Sísara, como a Jabín en el torrente Cisón,

Do to them as Midian, As Sisera, as Jabin, at the stream Kishon.

10 Q ue fueron destruidos en Endor, Que quedaron como estiércol para la tierra.

They were destroyed at Endor, They were dung for the ground!

11 P on a sus nobles como a Oreb y Zeeb, Y a todos sus príncipes como a Zeba y Zalmuna,

Make their nobles as Oreb and as Zeeb, And as Zebah and Zalmunna all their princes,

12 Q ue dijeron: “Apoderémonos De los prados de Dios.”

Who have said, `Let us occupy for ourselves The comely places of God.'

13 O h Dios mío, ponlos como polvo en remolino; Como paja ante el viento.

O my God, make them as a rolling thing, As stubble before wind.

14 C omo fuego que consume el bosque, Y como llama que incendia las montañas,

As a fire doth burn a forest, And as a flame setteth hills on fire,

15 A sí persíguelos con Tu tempestad, Y aterrorízalos con Tu torbellino.

So dost Thou pursue them with Thy whirlwind, And with Thy hurricane troublest them.

16 C ubre sus rostros de vergüenza, Para que busquen Tu nombre, oh Señor.

Fill their faces shame, And they seek Thy name, O Jehovah.

17 S ean avergonzados y turbados para siempre; Sean humillados y perezcan,

They are ashamed and troubled for ever, Yea, they are confounded and lost.

18 P ara que sepan que sólo Tú, que Te llamas el Señor, Eres el Altísimo sobre toda la tierra.

And they know that Thou -- (Thy name Jehovah -- by Thyself,) the Most High over all the earth!