1 E stas cosas habló Jesús, y alzando los ojos al cielo, dijo: “Padre, la hora ha llegado; glorifica a Tu Hijo, para que el Hijo Te glorifique a Ti,
These things spake Jesus, and lifted up his eyes to the heaven, and said -- `Father, the hour hath come, glorify Thy Son, that Thy Son also may glorify Thee,
2 p or cuanto Le diste autoridad sobre todo ser humano, para que El dé vida eterna a todos los que Le has dado.
according as Thou didst give to him authority over all flesh, that -- all that Thou hast given to him -- he may give to them life age-during;
3 Y ésta es la vida eterna: que Te conozcan a Ti, el único Dios verdadero, y a Jesucristo, a quien has enviado.
and this is the life age-during, that they may know Thee, the only true God, and him whom Thou didst send -- Jesus Christ;
4 Y o Te glorifiqué en la tierra, habiendo terminado la obra que Me diste que hiciera.
I did glorify Thee on the earth, the work I did finish that Thou hast given me, that I may do.
5 Y ahora, glorifícame Tú, Padre, junto a Ti, con la gloria que tenía contigo antes que el mundo existiera.
`And now, glorify me, Thou Father, with Thyself, with the glory that I had before the world was, with Thee;
6 “ He manifestado Tu nombre a los hombres que del mundo Me diste; eran Tuyos y Me los diste, y han guardado Tu palabra.
I did manifest Thy name to the men whom Thou hast given to me out of the world; Thine they were, and to me Thou hast given them, and Thy word they have kept;
7 A hora han conocido que todo lo que Me has dado viene de Ti;
now they have known that all things, as many as Thou hast given to me, are from Thee,
8 p orque Yo les he dado las palabras que Me diste; y las recibieron, y entendieron que en verdad salí de Ti, y creyeron que Tú Me enviaste.
because the sayings that Thou hast given to me, I have given to them, and they themselves received, and have known truly, that from Thee I came forth, and they did believe that Thou didst send me.
9 Y o ruego por ellos; no ruego por el mundo, sino por los que Me has dado; porque son Tuyos;
`I ask in regard to them; not in regard to the world do I ask, but in regard to those whom Thou hast given to me, because Thine they are,
10 y todo lo Mío es Tuyo, y lo Tuyo, Mío; y he sido glorificado en ellos.
and all mine are Thine, and Thine mine, and I have been glorified in them;
11 Y a no estoy en el mundo, pero ellos sí están en el mundo, y Yo voy a Ti. Padre santo, guárdalos en Tu nombre, el nombre que Me has dado, para que sean uno, así como Nosotros somos uno.
and no more am I in the world, and these are in the world, and I come unto Thee. Holy Father, keep them in Thy name, whom Thou hast given to me, that they may be one as we;
12 C uando Yo estaba con ellos, los guardaba en Tu nombre, el nombre que Me diste; y los guardé y ninguno se perdió, excepto el hijo de perdición, para que la Escritura se cumpliera.
when I was with them in the world, I was keeping them in Thy name; those whom Thou hast given to me I did guard, and none of them was destroyed, except the son of the destruction, that the Writing may be fulfilled.
13 P ero ahora voy a Ti; y hablo esto en el mundo para que tengan Mi gozo completo en sí mismos.
`And now unto Thee I come, and these things I speak in the world, that they may have my joy fulfilled in themselves;
14 Y o les he dado Tu palabra y el mundo los ha odiado, porque no son del mundo, como tampoco Yo soy del mundo.
I have given to them Thy word, and the world did hate them, because they are not of the world, as I am not of the world;
15 N o Te ruego que los saques del mundo, sino que los guardes del (poder del) maligno (del mal).
I do not ask that Thou mayest take them out of the world, but that Thou mayest keep them out of the evil.
16 E llos no son del mundo, como tampoco Yo soy del mundo.
`Of the world they are not, as I of the world am not;
17 S antifícalos en la verdad; Tu palabra es verdad.
sanctify them in Thy truth, Thy word is truth;
18 C omo Tú Me enviaste al mundo, Yo también los he enviado al mundo.
as Thou didst send me to the world, I also did send them to the world;
19 Y por ellos Yo Me santifico, para que ellos también sean santificados en la verdad.
and for them do I sanctify myself, that they also themselves may be sanctified in truth.
20 “ Pero no ruego sólo por éstos, sino también por los que han de creer en Mí por la palabra de ellos,
`And not in regard to these alone do I ask, but also in regard to those who shall be believing, through their word, in me;
21 p ara que todos sean uno. Como Tú, oh Padre, estás en Mí y Yo en Ti, que también ellos estén en Nosotros, para que el mundo crea que Tú Me enviaste.
that they all may be one, as Thou Father in me, and I in Thee; that they also in us may be one, that the world may believe that Thou didst send me.
22 L a gloria que Me diste les he dado, para que sean uno, así como Nosotros somos uno:
`And I, the glory that thou hast given to me, have given to them, that they may be one as we are one;
23 Y o en ellos, y Tú en Mí, para que sean perfeccionados en unidad, para que el mundo sepa que Tú Me enviaste, y que los amaste tal como Me has amado a Mí.
I in them, and Thou in me, that they may be perfected into one, and that the world may know that Thou didst send me, and didst love them as Thou didst love me.
24 P adre, quiero que los que Me has dado, estén también conmigo donde Yo estoy, para que vean Mi gloria, la gloria que Me has dado; porque Me has amado desde antes de la fundación del mundo.
`Father, those whom Thou hast given to me, I will that where I am they also may be with me, that they may behold my glory that Thou didst give to me, because Thou didst love me before the foundation of the world.
25 O h Padre justo, aunque el mundo no Te ha conocido, Yo Te he conocido, y éstos han conocido que Tú Me enviaste.
`Righteous Father, also the world did not know Thee, and I knew Thee, and these have known that Thou didst send me,
26 Y o les he dado a conocer Tu nombre, y lo daré a conocer, para que el amor con que Me amaste esté en ellos y Yo en ellos.”
and I made known to them Thy name, and will make known, that the love with which Thou lovedst me in them may be, and I in them.'