1 E l Señor habló a Moisés y a Aarón y les dijo:
And Jehovah speaketh unto Moses, and unto Aaron, saying,
2 “ Los Israelitas acamparán, cada uno junto a su bandera, bajo las insignias de sus casas paternas; acamparán alrededor de la tienda de reunión, a cierta distancia.
`Each by his standard, with ensigns of the house of their fathers, do the sons of Israel encamp; over-against round about the tent of meeting they encamp.'
3 L os que acampen al oriente, hacia la salida del sol, serán los de la bandera del campamento de Judá, según sus ejércitos. El jefe de la tribu de Judá, es Naasón, hijo de Aminadab,
And those encamping eastward towards the sun-rising, the standard of the camp of Judah, by their hosts; and the prince of the sons of Judah Nahshon, son of Amminadab;
4 y su ejército, los enumerados, 74, 600.
and his host, and their numbered ones, four and seventy thousand and six hundred.
5 J unto a él acampará la tribu de Isacar. El jefe de la tribu de Isacar, es Natanael, hijo de Zuar,
And those encamping by him the tribe of Issachar; and the prince of the sons of Issachar Nethaneel son of Zuar;
6 y su ejército, los enumerados, 54, 400.
and his host, and its numbered ones, four and fifty thousand and four hundred.
7 D espués, la tribu de Zabulón. El jefe de la tribu de Zabulón, es Eliab, hijo de Helón,
The tribe of Zebulun; and the prince of the sons of Zebulun Eliab son of Helon;
8 y su ejército, los enumerados, 57, 400.
and his host, and its numbered ones, seven and fifty thousand and four hundred;
9 E l total de los enumerados del campamento de Judá: 186, 400 según sus ejércitos. Ellos marcharán primero.
all those numbered of the camp of Judah a hundred thousand, and eighty thousand, and six thousand, and four hundred, by their hosts; they journey first.
10 “ Al sur estará la bandera del campamento de Rubén, según sus ejércitos. El jefe de la tribu de Rubén, es Elisur, hijo de Sedeur,
The standard of the camp of Reuben southward, by their hosts; and the prince of the sons of Reuben Elizur son of Shedeur;
11 y su ejército, los enumerados, 46, 500.
and his host, and its numbered ones, six and forty thousand and five hundred.
12 J unto a él acampará la tribu de Simeón. El jefe de la tribu de Simeón, es Selumiel, hijo de Zurisadai,
And those encamping by him the tribe of Simeon; and the prince of the sons of Simeon Shelumiel son of Zurishaddai;
13 y su ejército, los enumerados, 59, 300.
and his host, and their numbered ones, nine and fifty thousand and three hundred.
14 D espués, la tribu de Gad. El jefe de la tribu de Gad, es Eliasaf, hijo de Deuel,
And the tribe of Gad; and the prince of the sons of Gad Eliasaph son of Reuel;
15 y su ejército, los enumerados, 45, 650.
and his host, and their numbered ones, five and forty thousand and six hundred and fifty.
16 E l total de los enumerados del campamento de Rubén: 151, 450 según sus ejércitos. Ellos marcharán en segundo lugar.
All those numbered of the camp of Reuben a hundred thousand, and one and fifty thousand, and four hundred and fifty, by their hosts; and they journey second.
17 E ntonces irá la tienda de reunión con el campamento de Levitas en medio de los campamentos; tal como acampan así marcharán, cada uno en su lugar, por sus banderas.
And the tent of meeting -- the camp of the Levites -- hath journeyed in the midst of the camps; as they encamp so they journey, each at his station by their standards.
18 A l occidente estará la bandera del campamento de Efraín, según sus ejércitos. El jefe de la tribu de Efraín, es Elisama, hijo de Amiud,
The standard of the camp of Ephraim, by their hosts, westward; and the prince of the sons of Ephraim Elishama son of Ammihud;
19 y su ejército, los enumerados, 40, 500.
and his host, and their numbered ones, forty thousand and five hundred.
20 J unto a él estará la tribu de Manasés. El jefe de la tribu de Manasés, es Gamaliel, hijo de Pedasur,
And by him the tribe of Manasseh; and the prince of the sons of Manasseh Gamaliel son of Pedahzur;
21 y su ejército, los enumerados, 32, 200.
and his host, and their numbered ones, two and thirty thousand, and two hundred.
22 D espués, la tribu de Benjamín. El jefe de la tribu de Benjamín, es Abidán, hijo de Gedeoni,
And the tribe of Benjamin; and the prince of the sons of Benjamin Abidan son of Gideoni;
23 y su ejército, los enumerados, 35, 400.
and his host, and their numbered ones, five and thirty thousand and four hundred.
24 E l total de los enumerados del campamento de Efraín: 108, 100 según sus ejércitos. Ellos marcharán en tercer lugar.
All those numbered of the camp of Ephraim a hundred thousand, and eight thousand, and a hundred, by their hosts; and they journey third.
25 A l norte estará la bandera del campamento de Dan, según sus ejércitos. El jefe de la tribu de Dan, es Ahiezer, hijo de Amisadai,
The standard of the camp of Dan northward, by their hosts; and the prince of the sons of Dan Ahiezer son of Ammishaddai;
26 y su ejército, los enumerados, 62, 700.
and his host, and their numbered ones, two and sixty thousand and seven hundred.
27 Y junto a él acampará la tribu de Aser. El jefe de la tribu de Aser, es Pagiel, hijo de Ocrán,
And those encamping by him the tribe of Asher; and the prince of the sons of Asher Pagiel son of Ocran;
28 y su ejército, los enumerados, 41, 500.
and his host, and their numbered ones, one and forty thousand and five hundred.
29 D espués, la tribu de Neftalí. El jefe de la tribu de Neftalí, Ahira, hijo de Enán,
And the tribe of Naphtali; and the prince of the sons of Naphtali Ahira son of Enan;
30 y su ejército, los enumerados, 53, 400.
and his host, and their numbered ones, three and fifty thousand and four hundred.
31 E l total de los enumerados del campamento de Dan: 157, 600. Ellos serán los últimos en marchar, según sus banderas.”
All those numbered of the camp of Dan a hundred thousand, and seven and fifty thousand, and six hundred; at the rear they journey, by their standards.
32 E stos son los enumerados de los Israelitas, por sus casas paternas; el total de los enumerados de los campamentos, según sus ejércitos: 603, 550.
These those numbered of the sons of Israel by the house of their fathers; all those numbered of the camps by their hosts six hundred thousand, and three thousand, and five hundred and fifty.
33 P ero los Levitas no fueron contados entre los Israelitas, tal como el Señor había ordenado a Moisés.
And the Levites have not numbered themselves in the midst of the sons of Israel, as Jehovah hath commanded Moses.
34 Y los Israelitas hicieron conforme a todo lo que el Señor había ordenado a Moisés; así acamparon por sus banderas y así marcharon, cada uno según su familia, conforme a su casa paterna.
And the sons of Israel do according to all that Jehovah hath commanded Moses; so they have encamped by their standards, and so they have journeyed; each by his families, by the house of his fathers.