Proverbios 17 ~ Proverbs 17

picture

1 M ejor es un bocado seco y con él tranquilidad, Que una casa llena de banquetes con discordia.

Better a dry morsel, and rest with it, Than a house full of the sacrifices of strife.

2 E l siervo prudente prevalecerá sobre el hijo sin honra, Y con los hermanos participará de la herencia.

A wise servant ruleth over a son causing shame, And in the midst of brethren He apportioneth an inheritance.

3 E l crisol es para la plata y el horno para el oro, Pero el Señor prueba los corazones.

A refining pot for silver, and a furnace for gold, And the trier of hearts Jehovah.

4 E l malhechor escucha a los labios perversos; El mentiroso presta atención a la lengua detractora.

An evil doer is attentive to lips of vanity, Falsehood is giving ear to a mischievous tongue.

5 E l que se burla del pobre afrenta a su Hacedor; El que se regocija de la desgracia no quedará sin castigo.

Whoso is mocking at the poor Hath reproached his Maker, Whoso is rejoicing at calamity is not acquitted.

6 C orona de los ancianos son los nietos, Y la gloria de los hijos son sus padres.

Sons' sons the crown of old men, And the glory of sons their fathers.

7 N o convienen al necio las palabras elocuentes, Mucho menos al príncipe los labios mentirosos.

Not comely for a fool is a lip of excellency, Much less for a noble a lip of falsehood.

8 T alismán (Piedra de favor) es el soborno a los ojos de su dueño; Dondequiera que se vuelva, prospera.

A stone of grace the bribe in the eyes of its possessors, Whithersoever it turneth, it prospereth.

9 E l que cubre una falta busca afecto, Pero el que repite el asunto separa a los mejores amigos.

Whoso is covering transgression is seeking love, And whoso is repeating a matter Is separating a familiar friend.

10 L a reprensión penetra más en el que tiene entendimiento Que cien azotes en el necio.

Rebuke cometh down on the intelligent More than a hundred stripes on a fool.

11 E l rebelde sólo busca el mal, Y un cruel mensajero se enviará contra él.

An evil man seeketh only rebellion, And a fierce messenger is sent against him.

12 M ejor es encontrarse con una osa privada de sus cachorros, Que con un necio en su necedad.

The meeting of a bereaved bear by a man, And -- not a fool in his folly.

13 A l que devuelve mal por bien, El mal no se apartará de su casa.

Whoso is returning evil for good, Evil moveth not from his house.

14 E l comienzo del pleito es como el soltar de las aguas; Deja, pues, la riña antes de que empiece.

The beginning of contention a letting out of waters, And before it is meddled with leave the strife.

15 E l que justifica al impío, y el que condena al justo, Ambos son igualmente abominación al Señor.

Whoso is justifying the wicked, And condemning the righteous, Even both of these an abomination to Jehovah.

16 ¿ De qué sirve el precio en la mano del necio para comprar sabiduría Cuando no tiene entendimiento ?

Why this -- a price in the hand of a fool to buy wisdom, And a heart there is none?

17 E n todo tiempo ama el amigo, Y el hermano nace para tiempo de angustia.

At all times is the friend loving, And a brother for adversity is born.

18 E l hombre falto de entendimiento se compromete, Y sale fiador a favor de su prójimo.

A man lacking heart is striking hands, A surety he becometh before his friend.

19 E l que ama la transgresión, ama el pleito; El que alza su puerta, busca la destrucción.

Whoso is loving transgression is loving debate, Whoso is making high his entrance is seeking destruction.

20 E l de corazón perverso nunca encuentra el bien, Y el de lengua pervertida cae en el mal.

The perverse of heart findeth not good, And the turned in his tongue falleth into evil.

21 E l que engendra un necio, para su tristeza lo engendra, Y el padre del necio no tiene alegría.

Whoso is begetting a fool hath affliction for it, Yea, the father of a fool rejoiceth not.

22 E l corazón alegre es buena medicina, Pero el espíritu quebrantado seca los huesos.

A rejoicing heart doth good to the body, And a smitten spirit drieth the bone.

23 E l impío recibe soborno bajo el manto Para pervertir las sendas del derecho.

A bribe from the bosom the wicked taketh, To turn aside the paths of judgment.

24 E n presencia del que tiene entendimiento está la sabiduría, Pero los ojos del necio están en los extremos de la tierra.

The face of the intelligent to wisdom, And the eyes of a fool -- at the end of the earth.

25 E l hijo necio es pesadumbre de su padre Y amargura para la que lo dio a luz.

A provocation to his father a foolish son, And bitterness to her that bare him.

26 C iertamente no es bueno multar al justo, Ni golpear a los nobles por su rectitud.

Also, to fine the righteous is not good, To smite nobles for uprightness.

27 E l que retiene sus palabras tiene conocimiento, Y el de espíritu sereno es hombre entendido.

One acquainted with knowledge is sparing his words, And the cool of temper a man of understanding.

28 A un el necio, cuando calla, es tenido por sabio, Cuando cierra los labios, por prudente.

Even a fool keeping silence is reckoned wise, He who is shutting his lips intelligent!