1 M ejor es un bocado seco y con él tranquilidad, Que una casa llena de banquetes con discordia.
A dry piece of food with peace and quiet is better than a house full of food with fighting.
2 E l siervo prudente prevalecerá sobre el hijo sin honra, Y con los hermanos participará de la herencia.
A servant who is wise in what he does will rule over a son who acts in shame. He will share in what is given as one of the brothers.
3 E l crisol es para la plata y el horno para el oro, Pero el Señor prueba los corazones.
The melting-pot is for silver and the hot fire is for gold, but the Lord tests hearts.
4 E l malhechor escucha a los labios perversos; El mentiroso presta atención a la lengua detractora.
A wrong-doer listens to sinful lips. A liar listens to a tongue that destroys.
5 E l que se burla del pobre afrenta a su Hacedor; El que se regocija de la desgracia no quedará sin castigo.
He who laughs at the poor brings shame to his Maker. He who is glad at trouble will be punished.
6 C orona de los ancianos son los nietos, Y la gloria de los hijos son sus padres.
Grandchildren are the pride and joy of old men and a son is proud of his father.
7 N o convienen al necio las palabras elocuentes, Mucho menos al príncipe los labios mentirosos.
Fine speaking is not right for a fool. Even worse are lying lips to a ruler.
8 T alismán (Piedra de favor) es el soborno a los ojos de su dueño; Dondequiera que se vuelva, prospera.
Being paid in secret for wrong-doing is like a stone of much worth to the one who has it. Wherever he turns, he does well.
9 E l que cubre una falta busca afecto, Pero el que repite el asunto separa a los mejores amigos.
He who covers a sin looks for love. He who tells of trouble separates good friends.
10 L a reprensión penetra más en el que tiene entendimiento Que cien azotes en el necio.
A man of understanding learns more from being told the right thing to do than a fool learns from being beaten a hundred times.
11 E l rebelde sólo busca el mal, Y un cruel mensajero se enviará contra él.
A man who will not obey looks only for what is bad. So one who has no loving-pity will be sent against him.
12 M ejor es encontrarse con una osa privada de sus cachorros, Que con un necio en su necedad.
A man meeting a bear robbed of her little ones is better than meeting a fool in his foolish way.
13 A l que devuelve mal por bien, El mal no se apartará de su casa.
If a man returns bad for good, trouble will not leave his house.
14 E l comienzo del pleito es como el soltar de las aguas; Deja, pues, la riña antes de que empiece.
The beginning of trouble is like letting out water. So stop arguing before fighting breaks out.
15 E l que justifica al impío, y el que condena al justo, Ambos son igualmente abominación al Señor.
He who says that the sinful are right, and he who says those who do right are wrong, both are hated by the Lord.
16 ¿ De qué sirve el precio en la mano del necio para comprar sabiduría Cuando no tiene entendimiento ?
It does a fool no good to try to buy wisdom, when he has no understanding.
17 E n todo tiempo ama el amigo, Y el hermano nace para tiempo de angustia.
A friend loves at all times. A brother is born to share troubles.
18 E l hombre falto de entendimiento se compromete, Y sale fiador a favor de su prójimo.
A man without good thinking makes promises, and becomes a trust for what another man owes his neighbor.
19 E l que ama la transgresión, ama el pleito; El que alza su puerta, busca la destrucción.
He who loves sin loves making trouble. He who opens his door wide for trouble is looking for a way to be destroyed.
20 E l de corazón perverso nunca encuentra el bien, Y el de lengua pervertida cae en el mal.
He who has a sinful heart finds no good. He who has a sinful tongue falls into sin.
21 E l que engendra un necio, para su tristeza lo engendra, Y el padre del necio no tiene alegría.
A foolish son is a sorrow to his father, and the father of a fool has no joy.
22 E l corazón alegre es buena medicina, Pero el espíritu quebrantado seca los huesos.
A glad heart is good medicine, but a broken spirit dries up the bones.
23 E l impío recibe soborno bajo el manto Para pervertir las sendas del derecho.
A sinful man receives pay in secret to change the right way into wrong-doing.
24 E n presencia del que tiene entendimiento está la sabiduría, Pero los ojos del necio están en los extremos de la tierra.
Wisdom is with the one who has understanding, but the eyes of a fool are on the ends of the earth.
25 E l hijo necio es pesadumbre de su padre Y amargura para la que lo dio a luz.
A foolish son is a sorrow to his father, and trouble to her who gave birth to him.
26 C iertamente no es bueno multar al justo, Ni golpear a los nobles por su rectitud.
It is not good to punish those who are right with God, and it is wrong to beat men of honor for being faithful.
27 E l que retiene sus palabras tiene conocimiento, Y el de espíritu sereno es hombre entendido.
He who is careful in what he says has much learning, and he who has a quiet spirit is a man of understanding.
28 A un el necio, cuando calla, es tenido por sabio, Cuando cierra los labios, por prudente.
Even a fool, when he keeps quiet, is thought to be wise. When he closes his lips, he is thought of as a man of understanding.