Éxodo 29 ~ Exodus 29

picture

1 Esto es lo que les harás para consagrarlos para que Me sirvan como sacerdotes: Toma un novillo y dos carneros sin defecto,

“This is what you will do to set them apart to serve as religious leaders for Me. Take one young bull and two rams that are perfect.

2 p anes sin levadura, tortas sin levadura amasadas con aceite, y hojaldres sin levadura untados con aceite. Los harás de flor de harina de trigo.

Have bread without yeast, and bread mixed with oil, and hard bread made without yeast and spread with oil. Make them of fine grain flour.

3 L os pondrás en una cesta, y los presentarás en la cesta junto con el novillo y los dos carneros.

Put them in one basket. Then bring them in the basket with the bull and the two rams.

4 D espués harás que Aarón y sus hijos se acerquen a la entrada de la tienda de reunión, y los lavarás con agua.

Bring Aaron and his sons to the door of the meeting tent, and wash them with water.

5 Tomarás las vestiduras y pondrás sobre Aarón la túnica, el manto del efod, el efod y el pectoral, y lo ceñirás con el cinto tejido del efod.

Take the clothing and dress Aaron in the long coat, the clothing over the linen vest, the linen vest, and the breast-piece. Put on him the well-made belt of the linen vest.

6 P ondrás la tiara sobre su cabeza, y sobre la tiara pondrás la diadema santa.

Put the covering on his head, and the holy crown on the head covering.

7 L uego tomarás el aceite de la unción, lo derramarás sobre su cabeza, y lo ungirás.

Then take the oil for holy use and pour it on his head to set him apart for My work.

8 T ambién harás que sus hijos se acerquen y pondrás túnicas sobre ellos.

Bring his sons and dress them with long coats.

9 L es ceñirás los cinturones a Aarón y a sus hijos, y les atarás las mitras, y tendrán el sacerdocio por estatuto perpetuo. Así consagrarás a Aarón y a sus hijos.

Put belts on Aaron and his sons. Tie head coverings on them. And they will be religious leaders by law for all time. So you will set apart Aaron and his sons for My work.

10 Entonces llevarás el novillo delante de la tienda de reunión, y Aarón y sus hijos pondrán sus manos sobre la cabeza del novillo.

“Then bring the bull in front of the meeting tent. Aaron and his sons will lay their hands on the head of the bull.

11 M atarás el novillo delante del Señor, a la entrada de la tienda de reunión.

Then kill the bull before the Lord at the door of the meeting tent.

12 T omarás de la sangre del novillo y la pondrás sobre los cuernos del altar con tu dedo. Y derramarás toda la sangre al pie del altar.

Take some of the blood of the bull and put it on the horns of the altar with your finger. Then pour out all the blood at the base of the altar.

13 T omarás todo el sebo que cubre las entrañas, el lóbulo del hígado y los dos riñones, y el sebo que hay sobre ellos, y los ofrecerás quemándolos sobre el altar.

Take all the fat that covers the inside parts, and the part that is on the liver, and the two kidneys with the fat that is on them, and burn them on the altar.

14 P ero la carne del novillo y su piel y su estiércol los quemarás con fuego fuera del campamento. Es ofrenda por el pecado.

But the flesh of the bull, its skin, and its waste you will burn away from the tents. It is a sin gift.

15 También tomarás uno de los carneros, y Aarón y sus hijos pondrán sus manos sobre la cabeza del carnero.

“Then take one of the rams and have Aaron and his sons lay their hands on the head of the ram.

16 M atarás el carnero, y tomarás su sangre y la rociarás en el altar por todos los lados.

Kill the ram and take its blood and put it around the altar.

17 L uego cortarás el carnero en pedazos, y lavarás sus entrañas y sus piernas, y las pondrás con sus pedazos y con su cabeza;

Cut the ram into pieces. Wash its inside parts and its legs. And put them with its pieces and its head.

18 y quemarás todo el carnero sobre el altar. Es holocausto al Señor, aroma agradable al Señor, ofrenda encendida al Señor.

Burn the whole ram on the altar for a burnt gift in worship to the Lord. It is a pleasing smell, a gift by fire to the Lord.

19 Entonces tomarás el otro carnero, y Aarón y sus hijos pondrán sus manos sobre la cabeza del carnero.

“Then take the other ram and have Aaron and his sons lay their hands on the ram’s head.

20 Y matarás el carnero, y tomarás de su sangre y la pondrás sobre el lóbulo de la oreja derecha de Aarón, sobre el lóbulo de la oreja derecha de sus hijos, sobre el pulgar de su mano derecha, y sobre el pulgar de su pie derecho, y rociarás el resto de la sangre en el altar por todos los lados.

Kill the ram and put some of its blood on the bottom of Aaron’s right ear, on the bottom of his sons’ right ears, on the thumbs of their right hands, and on the big toes of their right feet. Put the rest of the blood around the altar.

21 Después tomarás de la sangre que está sobre el altar y del aceite de la unción, y lo rociarás sobre Aarón y sobre sus vestiduras, sobre sus hijos y sobre las vestiduras de sus hijos. Quedarán consagrados él y sus vestiduras, y también sus hijos y las vestiduras de sus hijos con él.

Take some of the blood from the altar and some of the special oil. Put some on Aaron and his sons and their clothing. So Aaron and his clothing and his sons and their clothing will be set apart and made holy.

22 T omarás también el sebo del carnero, la cola gorda, el sebo que cubre las entrañas, el lóbulo del hígado, los dos riñones y el sebo que hay sobre ellos, la pierna derecha (porque es un carnero de consagración ),

Take the fat from the ram, the fat tail, the fat that covers the inside parts, the part that is on the liver, the two kidneys with their fat, and the fat that is on the right thigh. For it is a ram used to set apart those who work for Me.

23 y una torta de pan, una torta de pan con aceite y un hojaldre de la cesta de los panes sin levadura que está delante del Señor.

And take one loaf of bread, and one loaf of bread mixed with oil, and one piece of hard bread from the basket of bread without yeast that is set before the Lord.

24 Lo pondrás todo en las manos de Aarón y en las manos de sus hijos. Lo mecerás como ofrenda mecida delante del Señor.

Put all these in the hands of Aaron and his sons. They will wave them for a wave gift before the Lord.

25 L uego lo tomarás de sus manos y lo quemarás en el altar sobre el holocausto como aroma agradable delante del Señor; es ofrenda encendida al Señor.

Then take them from their hands and burn them on the altar for a burnt gift in worship. It is a pleasing smell before the Lord. It is a gift by fire to the Lord.

26 Entonces tomarás el pecho del carnero de la consagración de Aarón, y lo mecerás como ofrenda mecida delante del Señor. Esa será tu porción.

“Take the breast of Aaron’s ram used to set him apart. Wave it as a wave gift before the Lord. And it will be your share.

27 Y consagrarás el pecho de la ofrenda mecida y la pierna de la ofrenda alzada, lo que fue mecido y lo que fue alzado del carnero de consagración, de lo que era para Aarón y de lo que era para sus hijos.

Then set apart the breast of the wave gift and the thigh that was waved and given from the ram used to set apart those who work for Me. One was for Aaron and one for his sons.

28 E sto será como porción perpetua (estatuto perpetuo) de parte de los Israelitas para Aarón y sus hijos, porque es ofrenda alzada. Será una ofrenda alzada de los Israelitas, de los sacrificios de sus ofrendas de paz, es decir su ofrenda alzada al Señor.

It will be for Aaron and his sons as their share forever from the people of Israel. For it is the religious leaders’ share to be given by the people of Israel from their peace gifts. It is their gift to the Lord.

29 Las vestiduras sagradas de Aarón serán para sus hijos después de él, para que en ellas sean ungidos y consagrados.

“The holy clothing of Aaron will be for his sons after him. They will wear them when the oil for holy use is poured on them and they are set apart for My work.

30 P or siete días las vestirá aquel de sus hijos que tome su lugar como sacerdote, cuando entre en la tienda de reunión para ministrar en el lugar santo.

The son who takes his place as religious leader will wear them seven days as he goes into the meeting tent to serve in the holy place.

31 Tomarás el carnero de consagración y cocerás su carne en un lugar santo.

“Take the ram used to set apart those who work for Me and boil its flesh in a holy place.

32 Y Aarón y sus hijos comerán la carne del carnero y el pan que está en la cesta, a la entrada de la tienda de reunión.

Aaron and his sons will eat the flesh of the ram, and the bread that is in the basket, at the door of the meeting tent.

33 A sí comerán las cosas con las cuales se hizo expiación en la ordenación y consagración de ellos. Pero el laico no las comerá, porque son sagradas.

They will eat those things that were used in worship when they were forgiven of their sin and when they were set apart for My work. But one who is not a religious leader may not eat them, because they are holy.

34 S i sobra algo de la carne de consagración o algo del pan hasta la mañana siguiente, quemarás al fuego lo que haya sobrado. No se comerá, porque es sagrado.

If any of the meat or bread used to set apart those who work for Me is left until morning, it must be burned. It must not be eaten, because it is holy.

35 Así harás, pues, a Aarón y a sus hijos, conforme a todo lo que te he mandado; por siete días los consagrarás.

“Do to Aaron and his sons all I have told you. For seven days you will set them apart for My work.

36 C ada día ofrecerás en expiación un novillo como ofrenda por el pecado. Purificarás el altar cuando hagas expiación sobre él, y lo ungirás para santificarlo.

Give a bull each day for a sin gift, to take away sin. Make the altar clean by taking sin away from it and pour special oil on it to set it apart for Me.

37 D urante siete días harás expiación por el altar, y lo santificarás. Entonces el altar será santísimo, y todo lo que toque el altar será santificado. Ofrendas Diarias

For seven days give gifts upon the altar to take away sin and set it apart for Me. Then the altar will be most holy. And whatever touches the altar will be holy. The Gifts Given Each Day

38 Esto es lo que ofrecerás sobre el altar: dos corderos de un año cada día, continuamente.

“Now this is what you will give on the altar: Two lambs one year old, given every day.

39 O frecerás uno de los corderos por la mañana y el otro cordero lo ofrecerás al atardecer.

Give one lamb in the morning, and the other lamb in the evening.

40 Y ofrecerás 2. 2 litros de flor de harina mezclada con un litro de aceite batido, y para la libación, un litro de vino con un cordero.

With the first lamb give a jar of fine flour mixed with a half jar of beaten oil, and a half jar of wine to be poured out.

41 O frecerás el otro cordero al atardecer. Con él ofrecerás la misma ofrenda de cereal y la misma libación que por la mañana, como aroma agradable: una ofrenda encendida al Señor.

Give the other lamb in the evening. Do it with a grain gift and a gift to pour out as in the morning. It has a pleasing smell, a gift by fire to the Lord.

42 Será holocausto continuo por las generaciones de ustedes a la entrada de la tienda de reunión, delante del Señor, donde Yo me encontraré con ustedes, para hablar allí contigo.

For all time to come this burnt gift is to be given at the door of the meeting tent before the Lord. There I will meet with you and speak to you.

43 A llí Me encontraré con los Israelitas, y el lugar será santificado por Mi gloria.

I will meet there with the people of Israel. It will be set apart by My shining-greatness.

44 S antificaré la tienda de reunión y el altar. También santificaré a Aarón y a sus hijos para que Me sirvan como sacerdotes.

I will set apart the meeting tent and the altar. And I will set apart Aaron and his sons to work as religious leaders for Me.

45 H abitaré entre los Israelitas, y seré su Dios.

I will live among the people of Israel and will be their God.

46 Y conocerán que Yo soy el Señor su Dios, que los saqué de la tierra de Egipto para morar Yo en medio de ellos. Yo soy el Señor su Dios.

They will know that I am the Lord their God, Who brought them out of the land of Egypt to live among them. I am the Lord their God.