1 Y ESTO es lo que les harás para consagrarlos, para que sean mis sacerdotes: Toma un becerro de la vacada, y dos carneros sin tacha;
“This is what you will do to set them apart to serve as religious leaders for Me. Take one young bull and two rams that are perfect.
2 Y panes sin levadura, y tortas sin levadura amasadas con aceite, y hojaldres sin levadura untadas con aceite; las cuales cosas harás de flor de harina de trigo:
Have bread without yeast, and bread mixed with oil, and hard bread made without yeast and spread with oil. Make them of fine grain flour.
3 Y las pondrás en un canastillo, y en el canastillo las ofrecerás, con el becerro y los dos carneros.
Put them in one basket. Then bring them in the basket with the bull and the two rams.
4 Y harás llegar á Aarón y á sus hijos á la puerta del tabernáculo del testimonio, y los lavarás con agua.
Bring Aaron and his sons to the door of the meeting tent, and wash them with water.
5 Y tomarás las vestiduras, y vestirás á Aarón la túnica y el manto del ephod, y el ephod, y el racional, y le ceñirás con el cinto del ephod;
Take the clothing and dress Aaron in the long coat, the clothing over the linen vest, the linen vest, and the breast-piece. Put on him the well-made belt of the linen vest.
6 Y pondrás la mitra sobre su cabeza, y sobre la mitra pondrás la diadema santa.
Put the covering on his head, and the holy crown on the head covering.
7 Y tomarás el aceite de la unción, y derramarás sobre su cabeza, y le ungirás.
Then take the oil for holy use and pour it on his head to set him apart for My work.
8 Y harás llegar sus hijos, y les vestirás las túnicas.
Bring his sons and dress them with long coats.
9 Y les ceñirás el cinto, á Aarón y á sus hijos, y les atarás los chapeos (tiaras), y tendrán el sacerdocio por fuero perpetuo: y henchirás las manos de Aarón y de sus hijos.
Put belts on Aaron and his sons. Tie head coverings on them. And they will be religious leaders by law for all time. So you will set apart Aaron and his sons for My work.
10 Y harás llegar el becerro delante del tabernáculo del testimonio, y Aarón y sus hijos pondrán sus manos sobre la cabeza del becerro.
“Then bring the bull in front of the meeting tent. Aaron and his sons will lay their hands on the head of the bull.
11 Y matarás el becerro delante de Jehová á la puerta del tabernáculo del testimonio.
Then kill the bull before the Lord at the door of the meeting tent.
12 Y tomarás de la sangre del becerro, y pondrás sobre los cuernos del altar con tu dedo, y derramarás toda la demás sangre al pie del altar.
Take some of the blood of the bull and put it on the horns of the altar with your finger. Then pour out all the blood at the base of the altar.
13 T omarás también todo el sebo que cubre los intestinos, y el redaño de sobre el hígado, y los dos riñones, y el sebo que está sobre ellos, y los quemarás sobre el altar.
Take all the fat that covers the inside parts, and the part that is on the liver, and the two kidneys with the fat that is on them, and burn them on the altar.
14 E mpero consumirás á fuego fuera del campo la carne del becerro, y su pellejo, y su estiércol: es expiación.
But the flesh of the bull, its skin, and its waste you will burn away from the tents. It is a sin gift.
15 A simismo tomarás el un carnero, y Aarón y sus hijos pondrán sus manos sobre la cabeza del carnero.
“Then take one of the rams and have Aaron and his sons lay their hands on the head of the ram.
16 Y matarás el carnero, y tomarás su sangre, y rociarás sobre el altar alrededor.
Kill the ram and take its blood and put it around the altar.
17 Y cortarás el carnero en pedazos, y lavarás sus intestinos y sus piernas, y las pondrás sobre sus trozos y sobre su cabeza.
Cut the ram into pieces. Wash its inside parts and its legs. And put them with its pieces and its head.
18 Y quemarás todo el carnero sobre el altar: es holocausto á Jehová, olor grato, es ofrenda quemada á Jehová.
Burn the whole ram on the altar for a burnt gift in worship to the Lord. It is a pleasing smell, a gift by fire to the Lord.
19 T omarás luego el otro carnero, y Aarón y sus hijos pondrán sus manos sobre la cabeza del carnero:
“Then take the other ram and have Aaron and his sons lay their hands on the ram’s head.
20 Y matarás el carnero, y tomarás de su sangre, y pondrás sobre la ternilla de la oreja derecha de Aarón, y sobre la ternilla de las orejas de sus hijos, y sobre el dedo pulgar de las manos derechas de ellos, y sobre el dedo pulgar de los pies derechos de ellos, y esparcirás la sangre sobre el altar alrededor.
Kill the ram and put some of its blood on the bottom of Aaron’s right ear, on the bottom of his sons’ right ears, on the thumbs of their right hands, and on the big toes of their right feet. Put the rest of the blood around the altar.
21 Y tomarás de la sangre que hay sobre el altar, y del aceite de la unción, y esparcirás sobre Aarón, y sobre sus vestiduras, y sobre sus hijos, y sobre las vestimentas de éstos; y él será santificado, y sus vestiduras, y sus hijos, y las vestimentas de sus hijos con él.
Take some of the blood from the altar and some of the special oil. Put some on Aaron and his sons and their clothing. So Aaron and his clothing and his sons and their clothing will be set apart and made holy.
22 L uego tomarás del carnero el sebo, y la cola, y el sebo que cubre los intestinos, y el redaño del hígado, y los dos riñones, y el sebo que está sobre ellos, y la espaldilla derecha; porque es carnero de consagraciones:
Take the fat from the ram, the fat tail, the fat that covers the inside parts, the part that is on the liver, the two kidneys with their fat, and the fat that is on the right thigh. For it is a ram used to set apart those who work for Me.
23 T ambién una torta de pan, y una hojaldre amasada con aceite, y una lasaña del canastillo de los ázimos presentado á Jehová;
And take one loaf of bread, and one loaf of bread mixed with oil, and one piece of hard bread from the basket of bread without yeast that is set before the Lord.
24 Y lo has de poner todo en las manos de Aarón, y en las manos de sus hijos; y lo mecerás agitándolo delante de Jehová.
Put all these in the hands of Aaron and his sons. They will wave them for a wave gift before the Lord.
25 D espués lo tomarás de sus manos, y lo harás arder sobre el altar en holocausto, por olor agradable delante de Jehová. Es ofrenda encendida á Jehová.
Then take them from their hands and burn them on the altar for a burnt gift in worship. It is a pleasing smell before the Lord. It is a gift by fire to the Lord.
26 Y tomarás el pecho del carnero de las consagraciones, que fue inmolado para la de Aarón, y lo mecerás por ofrenda agitada delante de Jehová; y será porción tuya.
“Take the breast of Aaron’s ram used to set him apart. Wave it as a wave gift before the Lord. And it will be your share.
27 Y apartarás el pecho de la ofrenda mecida, y la espaldilla de la santificación, lo que fue mecido y lo que fue santificado del carnero de las consagraciones de Aarón y de sus hijos:
Then set apart the breast of the wave gift and the thigh that was waved and given from the ram used to set apart those who work for Me. One was for Aaron and one for his sons.
28 Y será para Aarón y para sus hijos por estatuto perpetuo de los hijos de Israel, porque es porción elevada; y será tomada de los hijos de Israel de sus sacrificios pacíficos, porción de ellos elevada en ofrenda á Jehová.
It will be for Aaron and his sons as their share forever from the people of Israel. For it is the religious leaders’ share to be given by the people of Israel from their peace gifts. It is their gift to the Lord.
29 Y las vestimentas santas, que son de Aarón, serán de sus hijos después de él, para ser ungidos con ellas, y para ser con ellas consagrados.
“The holy clothing of Aaron will be for his sons after him. They will wear them when the oil for holy use is poured on them and they are set apart for My work.
30 P or siete días las vestirá el sacerdote de sus hijos, que en su lugar viniere al tabernáculo del testimonio á servir en el santuario.
The son who takes his place as religious leader will wear them seven days as he goes into the meeting tent to serve in the holy place.
31 Y tomarás el carnero de las consagraciones, y cocerás su carne en el lugar del santuario.
“Take the ram used to set apart those who work for Me and boil its flesh in a holy place.
32 Y Aarón y sus hijos comerán la carne del carnero, y el pan que está en el canastillo, á la puerta del tabernáculo del testimonio.
Aaron and his sons will eat the flesh of the ram, and the bread that is in the basket, at the door of the meeting tent.
33 Y comerán aquellas cosas con las cuales se hizo expiación, para henchir sus manos para ser santificados: mas el extranjero no comerá, porque es cosa santa.
They will eat those things that were used in worship when they were forgiven of their sin and when they were set apart for My work. But one who is not a religious leader may not eat them, because they are holy.
34 Y si sobrare algo de la carne de las consagraciones y del pan hasta la mañana, quemarás al fuego lo que hubiere sobrado: no se comerá, porque es cosa santa.
If any of the meat or bread used to set apart those who work for Me is left until morning, it must be burned. It must not be eaten, because it is holy.
35 A sí pues harás á Aarón y á sus hijos, conforme á todas las cosas que yo te he mandado: por siete días los consagrarás.
“Do to Aaron and his sons all I have told you. For seven days you will set them apart for My work.
36 Y sacrificarás el becerro de la expiación en cada día para las expiaciones; y purificarás el altar en habiendo hecho expiación por él, y lo ungirás para santificarlo.
Give a bull each day for a sin gift, to take away sin. Make the altar clean by taking sin away from it and pour special oil on it to set it apart for Me.
37 P or siete días expiarás el altar, y lo santificarás, y será un altar santísimo: cualquiera cosa que tocare al altar, será santificada.
For seven days give gifts upon the altar to take away sin and set it apart for Me. Then the altar will be most holy. And whatever touches the altar will be holy. The Gifts Given Each Day
38 Y esto es lo que ofrecerás sobre el altar: dos corderos de un año cada día, sin intermisión.
“Now this is what you will give on the altar: Two lambs one year old, given every day.
39 O frecerás el un cordero á la mañana, y el otro cordero ofrecerás á la caída de la tarde:
Give one lamb in the morning, and the other lamb in the evening.
40 A demás una décima parte de un epha de flor de harina amasada con la cuarta parte de un hin de aceite molido: y la libación será la cuarta parte de un hin de vino con cada cordero.
With the first lamb give a jar of fine flour mixed with a half jar of beaten oil, and a half jar of wine to be poured out.
41 Y ofrecerás el otro cordero á la caída de la tarde, haciendo conforme á la ofrenda de la mañana, y conforme á su libación, en olor de suavidad; será ofrenda encendida á Jehová.
Give the other lamb in the evening. Do it with a grain gift and a gift to pour out as in the morning. It has a pleasing smell, a gift by fire to the Lord.
42 E sto será holocausto continuo por vuestras generaciones á la puerta del tabernáculo del testimonio delante de Jehová, en el cual me concertaré con vosotros, para hablaros allí.
For all time to come this burnt gift is to be given at the door of the meeting tent before the Lord. There I will meet with you and speak to you.
43 Y allí testificaré de mí á los hijos de Israel, y el lugar será santificado con mi gloria.
I will meet there with the people of Israel. It will be set apart by My shining-greatness.
44 Y santificaré el tabernáculo del testimonio y el altar: santificaré asimismo á Aarón y á sus hijos, para que sean mis sacerdotes.
I will set apart the meeting tent and the altar. And I will set apart Aaron and his sons to work as religious leaders for Me.
45 Y habitaré entre los hijos de Israel, y seré su Dios.
I will live among the people of Israel and will be their God.
46 Y conocerán que yo soy Jehová su Dios, que los saqué de la tierra de Egipto, para habitar en medio de ellos: Yo Jehová su Dios.
They will know that I am the Lord their God, Who brought them out of the land of Egypt to live among them. I am the Lord their God.