1 A l Músico principal: Salmo para los hijos de Coré. OID esto, pueblos todos; Escuchad, habitadores todos del mundo:
Hear this, all people. Listen, all who live in the world,
2 A sí los plebeyos como los nobles, El rico y el pobre juntamente.
both small and great, rich and poor together.
3 M i boca hablará sabiduría; Y el pensamiento de mi corazón inteligencia.
My mouth will speak wisdom. And the thoughts of my heart will be understanding.
4 A comodaré á ejemplos mi oído: Declararé con el arpa mi enigma.
I will turn my ear to a wise saying. With a harp, I will tell what is hard to understand.
5 ¿ Por qué he de temer en los días de adversidad, Cuando la iniquidad de mis insidiadores me cercare?
Why should I be afraid in the days of trouble, when the sin of those who hate me is all around me?
6 L os que confían en sus haciendas, Y en la muchedumbre de sus riquezas se jactan,
They trust in their riches, and are proud of all they have.
7 N inguno de ellos podrá en manera alguna redimir al hermano, Ni dar á Dios su rescate.
No man can save his brother. No man can pay God enough to save him.
8 ( Porque la redención de su vida es de gran precio, Y no se hará jamás;)
The cost is much for his soul to be saved. Man should stop trying
9 Q ue viva adelante para siempre, Y nunca vea la sepultura.
to live forever and not see the grave.
10 P ues se ve que mueren los sabios, Así como el insensato y el necio perecen, Y dejan á otros sus riquezas.
For he sees that even wise men die. The fool and those who cannot think well die alike. And they leave their riches to others.
11 E n su interior tienen que sus casas serán eternas, Y sus habitaciones para generación y generación: Llamaron sus tierras de sus nombres.
They think in their hearts that their houses will last forever, and that the places where they live will last for all their children to follow. They have used their own names to name their lands.
12 M as el hombre no permanecerá en honra: Es semejante á las bestias que perecen.
But man with all his honor does not last. He is like the animals that die.
13 E ste su camino es su locura: Con todo, corren sus descendientes por el dicho de ellos. (Selah.)
This is the way of the foolish, and of those after them who believe in their words.
14 C omo rebaños serán puestos en la sepultura; La muerte se cebará en ellos; Y los rectos se enseñorearán de ellos por la mañana: Y se consumirá su bien parecer en el sepulcro de su morada.
Like sheep they are meant for the grave. Death will be their shepherd. And those who are right with God will rule over them in the morning. Their bodies will be eaten by the grave, so that they have no place to stay.
15 E mpero Dios redimirá mi vida del poder de la sepultura, Cuando me tomará. (Selah.)
But God will free my soul from the power of the grave. For He will take me to Himself.
16 N o temas cuando se enriquece alguno, Cuando aumenta la gloria de su casa;
Do not be afraid when a man becomes rich and when his house grows in greatness.
17 P orque en muriendo no llevará nada, Ni descenderá tras él su gloria.
For when he dies he will take nothing with him. His greatness will not go down with him.
18 S i bien mientras viviere, dirá dichosa á su alma: Y tú serás loado cuando bien te tratares.
Even if while he lives, he thinks good of himself, and even though men praise you when you do well for yourself,
19 E ntrará á la generación de sus padres: No verán luz para siempre.
he will go and join the family of his fathers. They will never see the light.
20 E l hombre en honra que no entiende, Semejante es á las bestias que perecen.
Man with all his honor, yet without understanding, is like the animals that die.