2 Corintios 4 ~ 2 Corinthians 4

picture

1 P OR lo cual teniendo nosotros esta administración según la misericordia que hemos alcanzado, no desmayamos;

Through God’s loving-kindness, He has given us this job to do. So we do not give up.

2 A ntes quitamos los escondrijos de vergüenza, no andando con astucia, ni adulterando la palabra de Dios, sino por manifestación de la verdad encomendándonos á nosotros mismos á toda conciencia humana delante de Dios.

We have put away all things that are done in secret and in shame. We do not play with the Word of God or use it in a false way. Because we are telling the truth, we want men’s hearts to listen to us. God knows our desires.

3 Q ue si nuestro evangelio está aún encubierto, entre los que se pierden está encubierto:

If the Good News we preach is hidden, it is hidden to those who are lost in sin.

4 E n los cuales el dios de este siglo cegó los entendimientos de los incrédulos, para que no les resplandezca la lumbre del evangelio de la gloria de Cristo, el cual es la imagen de Dios.

The eyes of those who do not believe are made blind by Satan who is the god of this world. He does not want the light of the Good News to shine in their hearts. This Good News shines as the shining-greatness of Christ. Christ is as God is.

5 P orque no nos predicamos á nosotros mismos, sino á Jesucristo, el Señor; y nosotros vuestros siervos por Jesús.

We do not preach about ourselves. We preach Christ Jesus the Lord. We are your servants because of Jesus.

6 P orque Dios, que mandó que de las tinieblas resplandeciese la luz, es el que resplandeció en nuestros corazones, para iluminación del conocimiento de la gloria de Dios en la faz de Jesucristo.

It was God Who said, “The light will shine in darkness.” He is the One Who made His light shine in our hearts. This brings us the light of knowing God’s shining-greatness which is seen in Christ’s face.

7 T enemos empero este tesoro en vasos de barro, para que la alteza del poder sea de Dios, y no de nosotros:

We have this light from God in our human bodies. This shows that the power is from God. It is not from ourselves.

8 E stando atribulados en todo, mas no angustiados; en apuros, mas no desesperamos;

We are pressed on every side, but we still have room to move. We are often in much trouble, but we never give up.

9 P erseguidos, mas no desamparados; abatidos, mas no perecemos;

People make it hard for us, but we are not left alone. We are knocked down, but we are not destroyed.

10 L levando siempre por todas partes la muerte de Jesús en el cuerpo, para que también la vida de Jesús sea manifestada en nuestros cuerpos.

We carry marks on our bodies that show the death of Jesus. This is how Jesus makes His life seen in our bodies.

11 P orque nosotros que vivimos, siempre estamos entregados á muerte por Jesús, para que también la vida de Jesús sea manifestada en nuestra carne mortal.

Every day of our life we face death because of Jesus. In this way, His life is seen in our bodies.

12 D e manera que la muerte obra en nosotros, y en vosotros la vida.

Death is working in us because we work for the Lord, but His life is working in you.

13 E mpero teniendo el mismo espíritu de fe, conforme á lo que está escrito: Creí, por lo cual también hablé: nosotros también creemos, por lo cual también hablamos;

The Holy Writings say, “I believed, so I spoke.” We have the same kind of faith as David had. We also believe, so we speak.

14 E stando ciertos que el que levantó al Señor Jesús, á nosotros también nos levantará por Jesús, y nos pondrá con vosotros.

We know that God raised the Lord Jesus from the dead. He will raise us up also. God will take us to Himself and He will take you.

15 P orque todas estas cosas padecemos por vosotros, para que abundando la gracia por muchos, en el hacimiento de gracias sobreabunde á gloria de Dios.

These things happened for your good. As more people receive God’s favor, they will give thanks for the shining-greatness of God. Life Now—Life in Heaven

16 P or tanto, no desmayamos: antes aunque este nuestro hombre exterior se va desgastando, el interior empero se renueva de día en día.

This is the reason we do not give up. Our human body is wearing out. But our spirits are getting stronger every day.

17 P orque lo que al presente es momentáneo y leve de nuestra tribulación, nos obra un sobremanera alto y eterno peso de gloria;

The little troubles we suffer now for a short time are making us ready for the great things God is going to give us forever.

18 N o mirando nosotros á las cosas que se ven, sino á las que no se ven: porque las cosas que se ven son temporales, mas las que no se ven son eternas.

We do not look at the things that can be seen. We look at the things that cannot be seen. The things that can be seen will come to an end. But the things that cannot be seen will last forever.