Salmos 147 ~ Psalm 147

picture

1 A LABAD á JAH, Porque es bueno cantar salmos á nuestro Dios; Porque suave y hermosa es la alabanza.

Praise the Lord! For it is good to sing praises to our God. For it is pleasing and praise is right.

2 J ehová edifica á Jerusalem; A los echados de Israel recogerá.

The Lord builds up Jerusalem. He gathers those of Israel who had been taken away.

3 E l sana á los quebrantados de corazón, Y liga sus heridas.

He heals those who have a broken heart. He heals their sorrows.

4 E l cuenta el número de las estrellas; A todas ellas llama por sus nombres.

He knows the number of the stars. He gives names to all of them.

5 G rande es el Señor nuestro, y de mucha potencia; Y de su entendimiento no hay número.

Great is our Lord, and great in power. His understanding has no end.

6 J ehová ensalza á los humildes; Humilla los impíos hasta la tierra.

The Lord lifts up those who are suffering, and He brings the sinful down to the ground.

7 C antad á Jehová con alabanza, Cantad con arpa á nuestro Dios.

Sing to the Lord with thanks. Sing praises to our God on the harp.

8 E l es el que cubre los cielos de nubes, El que prepara la lluvia para la tierra, El que hace á los montes producir hierba.

He covers the heavens with clouds. He gives rain for the earth. He makes grass grow on the mountains.

9 E l da á la bestia su mantenimiento, Y á los hijos de los cuervos que claman.

He gives food to the animals, and to the young ravens that cry.

10 N o toma contentamiento en la fortaleza del caballo, Ni se complace en las piernas del hombre.

His joy is not in the strength of a horse. He does not find joy in the legs of a man.

11 C omplácese Jehová en los que le temen, Y en los que esperan en su misericordia.

But the Lord favors those who fear Him and those who wait for His loving-kindness.

12 A laba á Jehová, Jerusalem; Alaba á tu Dios, Sión.

Praise the Lord, O Jerusalem! Praise your God, O Zion!

13 P orque fortificó los cerrojos de tus puertas; Bendijo á tus hijos dentro de ti.

For He has made your gates strong. He has made good come to your children within you.

14 E l pone en tu término la paz; Te hará saciar de grosura de trigo.

He makes peace within your walls. He fills you with the best grain.

15 E l envía su palabra á la tierra; Muy presto corre su palabra.

He sends His Word to the earth. And His Word runs fast.

16 E l da la nieve como lana, Derrama la escarcha como ceniza.

He gives snow like wool. He spreads ice like ashes.

17 E l echa su hielo como pedazos: Delante de su frío ¿quién estará?

He throws down His ice as hail stones. Who can stand before His cold?

18 E nviará su palabra, y los derretirá: Soplará su viento, y fluirán las aguas.

He sends out His Word and melts them. He makes His wind blow and the waters flow.

19 E l denuncia sus palabras á Jacob, Sus estatutos y sus juicios á Israel.

He speaks His Word to Jacob, and His Law to Israel.

20 N o ha hecho esto con toda gente; Y no conocieron sus juicios. Aleluya.

He has not done this with any other nation. They do not know His Law. Praise the Lord!