1 R ESTA pues, hermanos, que os roguemos y exhortemos en el Señor Jesús, que de la manera que fuisteis enseñados de nosotros de cómo os conviene andar, y agradar á Dios, así vayáis creciendo.
Christian brothers, we ask you, because of the Lord Jesus, to keep on living in a way that will please God. I have already told you how to grow in the Christian life.
2 P orque ya sabéis qué mandamientos os dimos por el Señor Jesús.
The Lord Jesus gave us the right and the power to tell you what to do.
3 P orque la voluntad de Dios es vuestra santificación: que os apartéis de fornicación;
God wants you to be holy. You must keep away from sex sins.
4 Q ue cada uno de vosotros sepa tener su vaso en santificación y honor;
God wants each of you to use his body in the right way by keeping it holy and by respecting it.
5 N o con afecto de concupiscencia, como los Gentiles que no conocen á Dios:
You should not use it to please your own desires like the people who do not know God.
6 Q ue ninguno oprima, ni engañe en nada á su hermano: porque el Señor es vengador de todo esto, como ya os hemos dicho y protestado.
No man should do wrong to his Christian brother in anything. The Lord will punish a person who does. I have told you this before.
7 P orque no nos ha llamado Dios á inmundicia, sino á santificación.
For God has not called us to live in sin. He has called us to live a holy life.
8 A sí que, el que menosprecia, no menosprecia á hombre, sino á Dios, el cual también nos dió su Espíritu Santo.
The one who turns away from this teaching does not turn away from man, but from God. It is God Who has given us His Holy Spirit.
9 M as acerca de la caridad fraterna no habéis menester que os escriba: porque vosotros mismos habéis aprendido de Dios que os améis los unos á los otros;
You do not need anyone to write to you about loving your Christian brothers. God has taught you to love each other.
10 Y también lo hacéis así con todos los hermanos que están por toda Macedonia. Empero os rogamos, hermanos, que abundéis más;
You love all the Christians in all the country of Macedonia. But we ask you to love them even more.
11 Y que procuréis tener quietud, y hacer vuestros negocios, y obréis de vuestras manos de la manera que os hemos mandado;
Do your best to live a quiet life. Learn to do your own work well. We told you about this before.
12 A fin de que andéis honestamente para con los extraños, y no necesitéis de nada.
By doing this, you will be respected by those who are not Christians. Then you will not be in need and others will not have to help you. The Lord Is Coming Again
13 T ampoco, hermanos, queremos que ignoréis acerca de los que duermen, que no os entristezcáis como los otros que no tienen esperanza.
Christian brothers, we want you to know for sure about those who have died. You have no reason to have sorrow as those who have no hope.
14 P orque si creemos que Jesús murió y resucitó, así también traerá Dios con él á los que durmieron en Jesús.
We believe that Jesus died and then came to life again. Because we believe this, we know that God will bring to life again all those who belong to Jesus.
15 P or lo cual, os decimos esto en palabra del Señor: que nosotros que vivimos, que habremos quedado hasta la venida del Señor, no seremos delanteros á los que durmieron.
We tell you this as it came from the Lord. Those of us who are alive when the Lord comes again will not go ahead of those who have died.
16 P orque el mismo Señor con aclamación, con voz de arcángel, y con trompeta de Dios, descenderá del cielo; y los muertos en Cristo resucitarán primero:
For the Lord Himself will come down from heaven with a loud call. The head angel will speak with a loud voice. God’s horn will give its sounds. First, those who belong to Christ will come out of their graves to meet the Lord.
17 L uego nosotros, los que vivimos, los que quedamos, juntamente con ellos seremos arrebatados en las nubes á recibir al Señor en el aire, y así estaremos siempre con el Señor.
Then, those of us who are still living here on earth will be gathered together with them in the clouds. We will meet the Lord in the sky and be with Him forever.
18 P or tanto, consolaos los unos á los otros en estas palabras.
Because of this, comfort each other with these words.