Salmos 88 ~ Psalm 88

picture

1 C anción: Salmo para los hijos de Coré: al Músico principal: para cantar sobre Mahalath; Masquil de Hemán Ezrahita. OH Jehová, Dios de mi salud, Día y noche clamo delante de ti.

O Lord, the God Who saves me, I have cried out before You day and night.

2 E ntre mi oración en tu presencia: Inclina tu oído á mi clamor.

Let my prayer come to You. Listen to my cry.

3 P orque mi alma está harta de males, Y mi vida cercana al sepulcro.

For my soul is filled with troubles. And my life comes near the grave.

4 S oy contado con los que descienden al hoyo, Soy como hombre sin fuerza:

I am added among those who go down into the deep hole. I am like a man without strength.

5 L ibre entre los muertos, Como los matados que yacen en el sepulcro, Que no te acuerdas más de ellos, Y que son cortados de tu mano.

I am left among the dead, like those who have been killed and lie in the grave, whom You remember no more. They are cut off from Your help.

6 H asme puesto en el hoyo profundo, En tinieblas, en honduras.

You have put me in the deepest hole, in a dark and deep place.

7 S obre mí se ha acostado tu ira, Y me has afligido con todas tus ondas. (Selah.)

Your anger has rested upon me. And You have troubled me with all Your waves.

8 H as alejado de mí mis conocidos: Hasme puesto por abominación á ellos: Encerrado estoy, y no puedo salir.

You have taken my good friends far from me. You have made me hated by them. I am shut in and cannot go out.

9 M is ojos enfermaron á causa de mi aflicción: Hete llamado, oh Jehová, cada día; He extendido á ti mis manos.

My eyes have become weak because of trouble. I have called to You every day, O Lord. I have spread out my hands to You.

10 ¿ Harás tú milagro á los muertos? ¿Levantaránse los muertos para alabarte? (Selah.)

Will You show Your great works to the dead? Will the dead rise and praise You?

11 ¿ Será contada en el sepulcro tu misericordia, O tu verdad en la perdición?

Will Your loving-kindness be told about in the grave, and how faithful You are in the place that destroys?

12 ¿ Será conocida en las tinieblas tu maravilla, Ni tu justicia en la tierra del olvido?

Will Your great works be known in the darkness, and Your right and good works in the land where all is forgotten?

13 M as yo á ti he clamado, oh Jehová; Y de mañana mi oración te previno.

But I have cried to You for help, O Lord. My prayer comes to You in the morning.

14 ¿ Por qué, oh Jehová, desechas mi alma? ¿Por qué escondes de mí tu rostro?

O Lord, why do You turn away from me? Why do You hide Your face from me?

15 Y o soy afligido y menesteroso: Desde la mocedad he llevado tus terrores, he estado medroso.

I have been troubled and near death since I was young. I have suffered Your punishment. And I cannot win.

16 S obre mí han pasado tus iras; Tus espantos me han cortado.

Your burning anger has passed over me. The punishment You have sent destroys me.

17 H anme rodeado como aguas de continuo; Hanme cercado á una.

They gather around me like water all day long. Together they close in upon me.

18 H as alejado de mí el enemigo y el compañero; Y mis conocidos se esconden en la tiniebla.

You have taken my friend and loved one far from me. Friends that were near to me are in darkness.