1 Г осподи, Бог спасения моего, днем и ночью взываю к Тебе.
O Lord, the God Who saves me, I have cried out before You day and night.
2 П усть достигнет Тебя молитва моя, услышь мою мольбу.
Let my prayer come to You. Listen to my cry.
3 Н асытилась душа моя страданий, и жизнь моя приблизилась к миру мертвых.
For my soul is filled with troubles. And my life comes near the grave.
4 Я стал как те, кто спускается в пропасть, как потерявший силу человек.
I am added among those who go down into the deep hole. I am like a man without strength.
5 Я брошен между мертвыми; я подобен убитым, лежащим в могиле, о которых Ты уже не вспоминаешь и которые от Твоей руки отторгнуты.
I am left among the dead, like those who have been killed and lie in the grave, whom You remember no more. They are cut off from Your help.
6 Т ы положил меня в глубокую пропасть, в темную бездну.
You have put me in the deepest hole, in a dark and deep place.
7 Т яжестью лежит на мне Твой гнев; все волны Твои захлестнули меня. Пауза
Your anger has rested upon me. And You have troubled me with all Your waves.
8 Т ы отвратил от меня друзей моих, сделал меня для них страшилищем. Я заключен и не могу выйти;
You have taken my good friends far from me. You have made me hated by them. I am shut in and cannot go out.
9 г лаза истомились от горя. Господь, я взывал к Тебе каждый день, простирал к Тебе руки свои.
My eyes have become weak because of trouble. I have called to You every day, O Lord. I have spread out my hands to You.
10 Р азве для мертвых Ты творишь чудеса? Разве встанут духи умерших, чтобы прославлять Тебя? Пауза
Will You show Your great works to the dead? Will the dead rise and praise You?
11 У жели в могиле будет возвещена милость Твоя и верность Твоя – в Погибели?
Will Your loving-kindness be told about in the grave, and how faithful You are in the place that destroys?
12 Р азве в мире тьмы познают чудеса Твои и праведность Твою – в земле забвения?
Will Your great works be known in the darkness, and Your right and good works in the land where all is forgotten?
13 Н о, Господь, я к Тебе взываю, ранним утром молитва моя будет пред Тобой.
But I have cried to You for help, O Lord. My prayer comes to You in the morning.
14 З ачем Ты, Господи, отвергаешь мою душу? Зачем скрываешь от меня лицо Свое?
O Lord, why do You turn away from me? Why do You hide Your face from me?
15 С юности я страдаю и близок к смерти; до отчаяния доведен я ужасами Твоими.
I have been troubled and near death since I was young. I have suffered Your punishment. And I cannot win.
16 Т воя ярость прошла надо мною, Твои устрашения сокрушили меня.
Your burning anger has passed over me. The punishment You have sent destroys me.
17 К ак вода, окружают они меня целый день, поглощают меня целиком.
They gather around me like water all day long. Together they close in upon me.
18 Л юбимых и друзей отдалил Ты от меня, и тьма – мой близкий друг.
You have taken my friend and loved one far from me. Friends that were near to me are in darkness.