1-я Паралипоменон 14 ~ 1 Chronicles 14

picture

1 Х ирам, царь города Тира, отправил к Давиду послов, каменщиков, плотников и кедровые бревна, чтобы построить ему дворец.

Now King Hiram of Tyre sent men with cedar trees to David. With them came men who worked with stone and wood. They came to build a house for him.

2 Д авид понял, что Господь утвердил его царем над Израилем, и что царство его высоко вознесено ради Его народа Израиля.

David understood that the Lord had made him to be king of Israel. He knew that his nation was very honored because of God’s people Israel.

3 В Иерусалиме Давид взял себе еще жен, и у него родились еще сыновья и дочери.

Then David took more wives at Jerusalem. He became the father of more sons and daughters.

4 В от имена детей, которые родились у него в Иерусалиме: Шаммуа, Шовав, Нафан, Соломон,

The names of the children born to him in Jerusalem are Shammua, Shobab, Nathan, Solomon,

5 И вхар, Елисуа, Элифелет,

Ibhar, Elishua, Elpelet,

6 Н огах, Нефег, Иафия,

Nogah, Nepheg, Japhia,

7 Е лисама, Веелиада и Элифелет. Поражения филистимлян (2 Цар. 5: 17-25)

Elishama, Beeliada and Eliphelet. Battle with the Philistines

8 У слышав о том, что Давид помазан в цари над всем Израилем, все филистимляне отправились искать его, но Давид узнал об этом и выступил против них.

The Philistines heard that David had been chosen as king of all Israel. So they went up to look for him. David heard of it and went out against them.

9 Ф илистимляне пришли и принялись разбойничать в долине Рефаим.

Now the Philistines had come to fight a surprise battle in the valley of Rephaim.

10 Д авид вопросил Бога: – Идти ли мне на филистимлян? Отдашь ли Ты их мне? Господь ответил ему: – Иди, Я отдам их в твои руки.

David asked God, “Should I go fight against the Philistines? Will You give them to me?” And the Lord said to him, “Go, for I will give them to you.”

11 Д авид со своими воинами пошел к Баал-Парециму и разбил там филистимлян. Он сказал: – Бог разбил моих врагов моей рукой, как прорвавшаяся вода. Поэтому то место и было названо Баал-Парецим.

So they came up to Baal-perazim, and David won the battle against them there. David said, “By my hand God has broken through those who hate me, like the breaking through of a flood.” So they gave that place the name Baal-perazim.

12 Ф илистимляне бросили там своих богов, и по приказу Давида их сожгли.

The Philistines left their gods there. So David had them burned with fire.

13 Ф илистимляне снова принялись разбойничать в долине.

The Philistines fought another surprise battle in the valley.

14 Д авид вновь спросил Бога, и Бог ответил ему: – Не нападай на них отсюда, но обойди их и напади на них со стороны бальзамовых деревьев.

So David asked God again what he should do. God said to him, “Do not go after them. Go around behind them, and come upon them in front of the balsam trees.

15 К ак только ты услышишь в вершинах бальзамовых деревьев шум как от шагов, тотчас же вступай в бой, потому что Бог вышел перед тобой, чтобы разбить войско филистимлян.

When you hear the sound of their steps in the tops of the balsam trees, then go out to battle. For God will have gone out before you to destroy the Philistine army.”

16 Д авид сделал так, как повелел ему Бог, и они разили филистимское войско всю дорогу от Гаваона до Гезера.

David did just as God had told him, and they destroyed the Philistine army from Gibeon as far as Gezer.

17 С лава Давида прошла по всем странам, и Господь навел страх перед ним на все народы.

Then the name of David became known in all the lands. The Lord brought the fear of him upon all the nations.