Иов 22 ~ Job 22

picture

1 Т огда ответил Элифаз из Темана:

Then Eliphaz the Temanite answered,

2 Может ли человек принести пользу Богу? Даже самый разумный – может ли принести Ему пользу?

“Can a man be of use to God? Can a wise man be of use to himself?

3 Ч то за отрада для Всемогущего, если бы ты был праведен? Что за выгода для Него, даже если пути твои были безгрешны?

Is the All-powerful pleased if you are right and good? Is it of any use to Him if your ways were perfect?

4 З а благочестие ли Он тебя осуждает и вступает с тобою в суд?

Is it because of how you honor God that He speaks strong words to you and punishes you?

5 Р азве порочность твоя не безмерна, и проступки не бесконечны?

Have you not done much wrong and your sins have no end?

6 Т ы брал без причины с братьев залог; ты снимал одежду с полунагих.

For you have taken things from your brothers when they did not owe you anything. You have taken all their clothing and they have had nothing to wear.

7 Т ы усталому не давал воды и отказывал в пище голодному,

To those who were tired, you have given no water to drink. And you have kept bread from the hungry.

8 х отя ты был властным человеком и владел землей, и знатный на ней селился.

But you were a powerful and respected man owning land and living on it.

9 Т ы и вдов отсылал ни с чем, и сирот оставлял с пустыми руками.

You have sent women away with nothing, whose husbands have died. And you have crushed the strength of children who have no parents.

10 П отому и сети вокруг тебя, потому и внезапный ужас страшит,

So traps are all around you, and much fear comes upon you all at once.

11 п отому и глаза тебе застилает тьма, и разлив многих вод тебя захлестнул.

This is why it is dark and you cannot see, and a flood of water covers you.

12 Р азве Бог не превыше небес? Взгляни на звезды, как они высоки!

“Is not God high up in heaven? See the highest stars, how high they are!

13 Н о ты говоришь: «Что знает Бог? Разве может судить Он сквозь мглу?

So you say, ‘What does God know? Can He judge through the darkness?

14 С окрыт облаками, Он нас не видит, проходя по своду небес».

Clouds cover Him so that He cannot see. He walks on the roof of heaven.’

15 Н еужели ты держишься древнего пути, по которому шли беззаконники?

Will you keep to the old way which sinful men have walked?

16 О ни были до срока истреблены, их основания унес поток.

They were taken away before their time. The ground they stood on was washed away by a river.

17 О ни говорили Богу: «Оставь нас! Что может сделать нам Всемогущий?» –

They said to God, ‘Leave us!’ and ‘What can the All-powerful do to us?’

18 а Он наполнял добром их дома. Итак, помыслы нечестивых мне отвратительны.

Yet He filled their houses with good things. But the wisdom of the sinful is far from me.

19 У видев их гибель, ликуют праведные; непорочные смеются над ними, говоря:

Those who are right and good see it and are glad. Those who are without guilt make fun of them,

20 « Поистине, истреблен наш враг, и огонь пожирает его добро». Элифаз понуждает Иова отказаться от зла

saying, ‘For sure those who hate us are destroyed, and fire has destroyed what they owned.’

21 П римирись же с Богом, и обретешь мир; так придет к тебе благополучие.

“Agree with God, and be at peace with Him. Then good will come to you.

22 П рими наставление Его уст и в сердце слова Его сохрани.

Receive the teaching from His mouth, and keep His words in your heart.

23 Е сли ты вернешься к Всемогущему и удалишь неправду от своего шатра, то будешь восстановлен.

If you return to the All-powerful, things will be well with you again. Put sin far from your tent.

24 Е сли пылью сочтешь ты золото, камнями ущелий – золото из Офира,

Put your gold in the dust, and gold of Ophir among the stones of the river.

25 т о Всемогущий станет твоим золотом, твоим серебром отменным.

Then the All-powerful will be your gold and silver of much worth.

26 Т ы возликуешь о Всемогущем, и поднимешь к Богу свое лицо.

Then you will have joy in the All-powerful, and lift up your face to God.

27 К огда ты помолишься, Он услышит; и ты исполнишь свои обеты.

You will pray to Him, and He will hear you. And you will keep your promises to Him.

28 К ак ты задумаешь, так и сбудется, и на пути твоем воссияет свет.

You will decide something, and it will be done for you. Light will shine on your path.

29 Е сли кто унижен будет, а ты скажешь: «Возвысь!», то спасет Он павшего духом.

For God puts down the man who is filled with pride. But He saves the one who is not proud.

30 О н спасет даже виновного, спасен он будет чистотой твоих рук.

He will save the man who is even guilty because he will be helped by your hands that are clean.”