1 « Если кто-нибудь приносит Господу жертву хлебного приношения, она должна быть из лучшей муки. Пусть жертвующий нальет в муку масло, положит сверху благовония
‘When anyone gives a grain gift to the Lord, it should be of fine flour. He should pour oil on it and put special perfume on it.
2 и принесет к священникам, сыновьям Аарона. Священник возьмет пригоршню лучшей муки и масла с жертвенными благовониями и сожжет их как памятную часть на жертвеннике – как огненную жертву, благоухание, приятное Господу.
Then he will take it to Aaron’s sons, the religious leaders. The religious leader will fill his hand with the fine flour, oil and special perfume and will burn it on the altar as a part to be remembered. It will be a gift by fire, a pleasing smell to the Lord.
3 О статок хлебного приношения принадлежит Аарону и его сыновьям; это – великая святыня из огненных жертвоприношений Господу.
The rest of the grain gift will belong to Aaron and his sons. It is a most holy part of the gifts by fire to the Lord.
4 Е сли ты приносишь жертву хлебного приношения, испеченную в печи, она должна быть из лучшей муки: пресные хлебы, замешенные на масле, или пресные коржи, помазанные маслом.
‘When you bring a gift of grain that has been baked, it should be loaves of fine flour without yeast and mixed with oil, or hard bread without yeast and spread with oil.
5 Е сли твоя жертва хлебного приношения приготовлена на противне, она должна быть из лучшей муки, смешанной с маслом, и без закваски.
If your gift of grain has been cooked on top of the stove, it should be of fine flour without yeast and mixed with oil.
6 Р аскроши ее и налей на нее масло; это хлебное приношение.
Break it into pieces and pour oil on it. It is a grain gift.
7 Е сли твоя жертва хлебного приношения приготовлена на сковороде, она должна быть из лучшей муки и масла.
If your gift of grain has been cooked in a pot, it should be made of fine flour with oil.
8 П ринеси хлебное приношение, сделанное, как сказано, Господу, отдай его священнику, а он отнесет его к жертвеннику.
Bring the grain gift that is made of these things to the Lord. It will be given to the religious leader, and he will bring it to the altar.
9 О н возьмет из жертвы хлебного приношения часть как памятную часть и сожжет ее на жертвеннике. Это будет огненная жертва, благоухание, приятное Господу.
The religious leader will take the part to be remembered from the grain gift and burn it on the altar. It will be a gift by fire, a pleasing smell to the Lord.
10 О статок хлебного приношения принадлежит Аарону и его сыновьям; это самая святая часть от огненных жертв Господу.
The rest of the grain gift belongs to Aaron and his sons. It is a most holy part of the gifts by fire to the Lord.
11 Л юбое хлебное приношение, которое ты приносишь Господу, должно быть пресным, потому что нельзя сжигать ни закваску, ни мед как огненную жертву Господу.
‘No grain gift that you bring to the Lord will be made with yeast. For you must never burn yeast or honey in any gift by fire to the Lord.
12 Т ы можешь приносить их Господу как приношение первых плодов, но их нельзя приносить на жертвенник как приятное благоухание.
You may bring them to the Lord as a gift of first-fruits, but not for a pleasing smell upon the altar.
13 П риправь твои хлебные приношения солью. Не оставляй хлебные приношения без соли завета с твоим Богом, добавляй соль при каждом твоем приношении.
You should add salt to all your grain gifts. The salt of the agreement of your God must be in your grain gift. Give salt with all your gifts.
14 Е сли приносишь Господу хлебное приношение из первых плодов, приноси перемолотое молодое зерно, выбитое из незрелых колосьев, подсушенных на огне.
‘If you give a grain gift of first-fruits to the Lord, give crushed new grain from new plants, dried by fire.
15 Н алей на зерно масло и положи жертвенные благовония. Это будет хлебное приношение.
Put oil and special perfume on it. It is a grain gift.
16 С вященник сожжет памятную часть перемолотого зерна и масла с благовониями. Это огненная жертва Господу».
The religious leader will burn part of its crushed grain and oil with all its special perfume, as its part to be remembered. It is a gift by fire to the Lord.