Иакова 4 ~ James 4

picture

1 О ткуда среди вас враждебность и распри? Не от ваших ли страстей, которые борются внутри вас самих?

What starts wars and fights among you? Is it not because you want many things and are fighting to have them?

2 В ы чего-то хотите, но не имеете, и поэтому убиваете. Вы чему-то завидуете, но не можете этого достичь, и поэтому вступаете в борьбу и враждуете. Но вы не имеете потому, что не просите;

You want something you do not have, so you kill. You want something but cannot get it, so you fight for it. You do not get things because you do not ask for them.

3 п росите и не получаете, потому что просите из неправедных побуждений, желая употребить просимое на свои наслаждения.

Or if you do ask, you do not receive because your reasons for asking are wrong. You want these things only to please yourselves.

4 Н еверные люди, разве вы не знаете, что дружба с миром – это вражда против Бога? Тот, кто хочет быть другом этому миру, становится врагом Богу.

You are as wives and husbands who are not faithful in marriage and do sex sins. Do you not know that to love the sinful things of the world and to be a friend to them is to be against God? Yes, I say it again, if you are a friend of the world, you are against God.

5 И ли вы думаете, Писание напрасно говорит, что Бог до ревности любит наш дух, который Он и поселил в нас?

Do you think the Holy Writings mean nothing when they said, “The Holy Spirit Whom God has given to live in us has a strong desire for us to be faithful to Him”?

6 Н о Он тем большую дает нам благодать. Поэтому Писание и говорит: «Бог – противник гордых, но смиренным Он дает благодать».

But He gives us more loving-favor. For the Holy Writings say, “God works against the proud but gives loving-favor to those who have no pride.”

7 П оэтому покоритесь Богу, противостаньте дьяволу, и он убежит от вас.

So give yourselves to God. Stand against the devil and he will run away from you.

8 П риблизьтесь к Богу, и Он приблизится к вам. Грешники, омойте ваши руки, и вы, двоедушные, очистите ваши сердца.

Come close to God and He will come close to you. Wash your hands, you sinners. Clean up your hearts, you who want to follow the sinful ways of the world and God at the same time.

9 С окрушайтесь, плачьте и рыдайте. Пусть в плач обратится ваш смех, а радость – в печаль.

Be sorry for your sins and cry because of them. Be sad and do not laugh. Let your joy be turned to sorrow.

10 С миритесь перед Господом, и Он возвысит вас.

Let yourself be brought low before the Lord. Then He will lift you up and help you. Do Not Talk Against Each Other

11 Б ратья, не говорите друг о друге плохо. Кто говорит плохо о брате или судит его, тот говорит плохо о Законе и судит этот Закон. А когда человек судит Закон, то он уже не исполнитель Закона, а судья.

Christian brothers, do not talk against anyone or speak bad things about each other. If a person says bad things about his brother, he is speaking against him. And he will be speaking against God’s Law. If you say the Law is wrong, and do not obey it, you are saying you are better than the Law.

12 Е сть только один Законодатель и Судья, и только Он может спасти или погубить. А ты кто такой, чтобы судить ближнего? Не будьте самонадеянны

Only God can say what is right or wrong. He made the Law. He can save or put to death. How can we say if our brother is right or wrong?

13 П ослушайте теперь те, кто говорит: «Сегодня или завтра мы поедем в такой-то город, поживем там год, будем торговать и получать прибыль».

Listen! You who say, “Today or tomorrow we will go to this city and stay a year and make money.”

14 В ы даже не знаете, что произойдет завтра. Что такое ваша жизнь? Ведь вы как пар, который на некоторое время появляется и потом исчезает.

You do not know about tomorrow. What is your life? It is like fog. You see it and soon it is gone.

15 С кажите лучше: «Если на то будет воля Господня, то мы еще поживем и сделаем то или другое».

What you should say is, “If the Lord wants us to, we will live and do this or that.”

16 В ы же теперь хвастаетесь в своей самонадеянности, а всякое такое хвастовство есть зло.

But instead you are proud. You talk loud and big about yourselves. All such pride is sin.

17 В сякий, кто знает, какое добро должен делать, и не делает, тот грешит.

If you know what is right to do but you do not do it, you sin.