1 – Я говорю вам все это, чтобы вам не оказаться обманутыми.
“I have told you these things so you will not be ashamed of Me and leave Me.
2 В ас отлучат от синагог, и даже наступит такое время, когда убивающие вас будут думать, что они тем самым служат Богу.
They will put you out of the places of worship. The time will come when anyone who kills you will think he is helping God.
3 О ни будут так поступать, потому что не знают ни Отца, ни Меня.
They will do these things to you because they do not know the Father or Me.
4 Я вас предупреждаю заранее, чтобы, когда это время наступит, вы вспомнили Мое предупреждение. Вначале Я не говорил вам этого, потому что Я Сам был с вами. Учение Иисуса о Святом Духе
“When these things happen, you will remember I told you they would happen. That is why I am telling you about these things now. I did not tell you these things before, because I was with you.
5 – А теперь ухожу к Тому, Кто послал Меня, но никто из вас уже и не спрашивает: «Куда Ты уходишь?».
But now I am going to Him Who sent Me. Yet none of you asks Me, ‘Where are You going?’ The Three Kinds of Work of the Holy Spirit
6 С ердца ваши полны печали, потому что Я рассказал вам это.
“Your hearts are full of sorrow because I am telling you these things.
7 Н о говорю вам истину: Я ухожу ради вашего же блага. Если Я не уйду, то Заступник не придет к вам, но если Я пойду, то пошлю Его к вам.
I tell you the truth. It is better for you that I go away. If I do not go, the Helper will not come to you. If I go, I will send Him to you.
8 К огда Он придет, то обличит мир о грехе, о праведности и о суде:
When the Helper comes, He will show the world the truth about sin. He will show the world about being right with God. And He will show the world what it is to be guilty.
9 о грехе, потому что они не верят в Меня,
He will show the world about sin, because they do not put their trust in Me.
10 о праведности, потому что Я ухожу к Моему Отцу, и вы Меня уже не увидите,
He will show the world about being right with God, because I go to My Father and you will see Me no more.
11 о суде, потому что князь этого мира осужден.
He will show the world what it is to be guilty because the leader of this world (Satan) is guilty. The Holy Spirit Will Give Honor to the Son
12 М ногое Мне еще хотелось бы вам сказать, но сейчас вам не под силу это воспринять.
“I still have many things to say to you. You are not strong enough to understand them now.
13 В от когда Дух истины придет, Он введет вас во всю полноту истины. Он не будет говорить от Себя, но будет передавать то, что Сам слышит, и скажет вам, что должно произойти.
The Holy Spirit is coming. He will lead you into all truth. He will not speak His Own words. He will speak what He hears. He will tell you of things to come.
14 О н прославит Меня, потому что откроет вам то, что возьмет от Меня.
He will honor Me. He will receive what is Mine and will tell it to you.
15 В се, что принадлежит Отцу, принадлежит Мне. Поэтому Я говорю, что Дух возвестит вам Мое.
Everything the Father has is Mine. That is why I said to you, ‘He will receive what is Mine and will tell it to you.’ Jesus Tells of His Death
16 П ройдет немного времени, и вы Меня уже не увидите, но пройдет еще немного времени, и вы опять увидите Меня. «Скорбь ваша обратится в радость»
“In a little while you will not see Me. Then in a little while you will see Me again.”
17 Н екоторые из Его учеников стали говорить друг другу: – Что это Он имеет в виду, когда говорит: «Пройдет немного времени, и вы Меня уже не увидите, но пройдет еще немного времени, и вы опять увидите Меня» и «Я ухожу к Отцу»? –
Some of His followers said to each other, “What is He trying to tell us when He says, ‘In a little while you will not see Me, and in a little while you will see Me again,’ and ‘Because I go to My Father’ ?”
18 О ни спрашивали: – Что Он хочет сказать, говоря: «немного времени»? Мы не понимаем, о чем Он говорит.
So they said, “What is He trying to tell us by saying, ‘A little while’ ? We do not know what He is talking about.”
19 И исус понял, что они хотели спросить Его об этом, и сказал: – Вы спрашиваете друг друга, почему Я сказал: «Пройдет немного времени, и вы Меня уже не увидите, но пройдет еще немного времени, и вы опять увидите Меня»?
Jesus knew they wanted to ask Him something. He said to them, “Are you asking each other why I said, ‘In a little while you will not see Me, and in a little while you will see Me again’?
20 Г оворю вам истину, вы будете плакать и рыдать в то время, когда мир будет радоваться. Вы будете скорбеть, но скорбь ваша обратится в радость.
For sure, I tell you, you will cry and have sorrow, but the world will have joy. You will have sorrow, but your sorrow will turn into joy.
21 К огда женщине подходит время родить, у нее начинаются боли, но как только ребенок родится, она забывает боль от радости, что в мир родился человек!
When a woman gives birth to a child, she has sorrow because her time has come. After the child is born, she forgets her pain. She is full of joy because a child has been born into the world.
22 Т ак и с вами, сейчас у вас время скорби, но когда Я снова вас увижу и вы обрадуетесь, никто больше уже не отнимет вашей радости.
You are sad now. I will see you again and then your hearts will be full of joy. No one can take your joy from you. Asking and Receiving
23 Т огда вы не будете спрашивать Меня ни о чем. Говорю вам истину: Отец даст вам все, что вы ни попросите у Него во Имя Мое.
“When the time comes that you see Me again, you will ask Me no question. For sure, I tell you, My Father will give you whatever you ask in My name.
24 П ока вы во Имя Мое не просили ничего. Просите и получите, чтобы ваша радость была совершенной. Победа над миром
Until now you have not asked for anything in My name. Ask and you will receive. Then your joy will be full.
25 – Я говорил вам притчами, но наступает время, когда Я не буду говорить притчами, а скажу вам прямо об Отце.
“I have told you these things in picture-stories. The time is coming when I will not use picture-stories. I will talk about My Father in plain words.
26 В тот день вы будете просить во Имя Мое. Я не говорю вам, что Я буду просить Отца о вас,
In that day you will ask in My name. I will not ask the Father for you
27 п отому что Отец Сам любит вас. Он любит вас, потому что вы полюбили Меня и поверили, что Я пришел от Бога.
because the Father loves you. He loves you because you love Me and believe that I came from the Father. Jesus Tells of His Going
28 Я пришел в мир от Отца, и сейчас Я покидаю этот мир и ухожу к Отцу.
“I came from the Father and have come into the world. I am leaving the world and going to the Father.”
29 Т огда ученики Иисуса сказали: – Сейчас Ты говоришь ясно, без притч.
His followers said to Him, “Now You are talking in plain words. You are not using picture-stories.
30 С ейчас мы понимаем, что Ты знаешь все, и у Тебя есть ответ даже до того, как Тебя спросят, и поэтому мы верим, что Ты пришел от Бога.
Now we are sure You know everything. You do not need anyone to tell You anything. Because of this we believe that You came from God.”
31 – Теперь вы верите? – сказал Иисус.
Jesus said to them, “Do you believe now?
32 – Наступает такое время, и уже наступило, когда все вы разбежитесь по домам и оставите Меня одного. Но Я не один, потому что со Мной Отец.
The time is coming, yes, it is already here when you will be going your own way. Everyone will go to his own house and leave Me alone. Yet I am not alone because the Father is with Me.
33 Я сказал вам все это, чтобы вы нашли во Мне мир. В этом мире вас ожидают невзгоды, но будьте мужественны! Я победил этот мир!
I have told you these things so you may have peace in Me. In the world you will have much trouble. But take hope! I have power over the world!”