1 C anción: Salmo para los hijos de Coré: al Músico principal: para cantar sobre Mahalath; Masquil de Hemán Ezrahita. OH Jehová, Dios de mi salud, Día y noche clamo delante de ti.
Oh Señor, Dios de mi salvación, de día y de noche he clamado delante de ti.
2 E ntre mi oración en tu presencia: Inclina tu oído á mi clamor.
Llegue mi oración a tu presencia; inclina tu oído a mi clamor.
3 P orque mi alma está harta de males, Y mi vida cercana al sepulcro.
Porque saturada está mi alma de males, y mi vida se ha acercado al Seol.
4 S oy contado con los que descienden al hoyo, Soy como hombre sin fuerza:
Soy contado entre los que descienden a la fosa; he llegado a ser como hombre sin fuerza,
5 L ibre entre los muertos, Como los matados que yacen en el sepulcro, Que no te acuerdas más de ellos, Y que son cortados de tu mano.
abandonado entre los muertos; como los caídos a espada que yacen en el sepulcro, de quienes ya no te acuerdas, y que han sido arrancados de tu mano.
6 H asme puesto en el hoyo profundo, En tinieblas, en honduras.
Me has puesto en la fosa más profunda, en lugares tenebrosos, en las profundidades.
7 S obre mí se ha acostado tu ira, Y me has afligido con todas tus ondas. (Selah.)
Ha reposado sobre mí tu furor, y me has afligido con todas tus olas. (Selah )
8 H as alejado de mí mis conocidos: Hasme puesto por abominación á ellos: Encerrado estoy, y no puedo salir.
Has alejado de mí mis amistades, me has hecho objeto de repugnancia para ellos; encerrado estoy y no puedo salir.
9 M is ojos enfermaron á causa de mi aflicción: Hete llamado, oh Jehová, cada día; He extendido á ti mis manos.
Han languidecido mis ojos a causa de la aflicción; oh Señor, cada día te he invocado, he extendido mis manos hacia ti.
10 ¿ Harás tú milagro á los muertos? ¿Levantaránse los muertos para alabarte? (Selah.)
¿Harás maravillas a los muertos? ¿Se levantarán los muertos y te alabarán ? (Selah)
11 ¿ Será contada en el sepulcro tu misericordia, O tu verdad en la perdición?
¿Se hablará de tu misericordia en el sepulcro, y de tu fidelidad en el Abadón ?
12 ¿ Será conocida en las tinieblas tu maravilla, Ni tu justicia en la tierra del olvido?
¿Se darán a conocer tus maravillas en las tinieblas, y tu justicia en la tierra del olvido?
13 M as yo á ti he clamado, oh Jehová; Y de mañana mi oración te previno.
Mas yo, a ti pido auxilio, Señor, y mi oración llega ante ti por la mañana.
14 ¿ Por qué, oh Jehová, desechas mi alma? ¿Por qué escondes de mí tu rostro?
¿Por qué, Señor, rechazas mi alma ? ¿ Por qué escondes de mí tu rostro ?
15 Y o soy afligido y menesteroso: Desde la mocedad he llevado tus terrores, he estado medroso.
He estado afligido y a punto de morir desde mi juventud; sufro tus terrores, estoy abatido.
16 S obre mí han pasado tus iras; Tus espantos me han cortado.
Sobre mí ha pasado tu ardiente ira; tus terrores me han destruido.
17 H anme rodeado como aguas de continuo; Hanme cercado á una.
Me han rodeado como aguas todo el día; a una me han cercado.
18 H as alejado de mí el enemigo y el compañero; Y mis conocidos se esconden en la tiniebla.
Has alejado de mí al compañero y al amigo; mis amistades son las tinieblas.