Salmos 88 ~ Salmos 88

picture

1 C anción: Salmo para los hijos de Coré: al Músico principal: para cantar sobre Mahalath; Masquil de Hemán Ezrahita. OH Jehová, Dios de mi salud, Día y noche clamo delante de ti.

Oh Señor, Dios de mi salvación, de día y de noche he clamado delante de ti.

2 E ntre mi oración en tu presencia: Inclina tu oído á mi clamor.

Llegue mi oración a tu presencia; inclina tu oído a mi clamor.

3 P orque mi alma está harta de males, Y mi vida cercana al sepulcro.

Porque saturada está mi alma de males, y mi vida se ha acercado al Seol.

4 S oy contado con los que descienden al hoyo, Soy como hombre sin fuerza:

Soy contado entre los que descienden a la fosa; he llegado a ser como hombre sin fuerza,

5 L ibre entre los muertos, Como los matados que yacen en el sepulcro, Que no te acuerdas más de ellos, Y que son cortados de tu mano.

abandonado entre los muertos; como los caídos a espada que yacen en el sepulcro, de quienes ya no te acuerdas, y que han sido arrancados de tu mano.

6 H asme puesto en el hoyo profundo, En tinieblas, en honduras.

Me has puesto en la fosa más profunda, en lugares tenebrosos, en las profundidades.

7 S obre mí se ha acostado tu ira, Y me has afligido con todas tus ondas. (Selah.)

Ha reposado sobre mí tu furor, y me has afligido con todas tus olas. (Selah )

8 H as alejado de mí mis conocidos: Hasme puesto por abominación á ellos: Encerrado estoy, y no puedo salir.

Has alejado de mí mis amistades, me has hecho objeto de repugnancia para ellos; encerrado estoy y no puedo salir.

9 M is ojos enfermaron á causa de mi aflicción: Hete llamado, oh Jehová, cada día; He extendido á ti mis manos.

Han languidecido mis ojos a causa de la aflicción; oh Señor, cada día te he invocado, he extendido mis manos hacia ti.

10 ¿ Harás tú milagro á los muertos? ¿Levantaránse los muertos para alabarte? (Selah.)

¿Harás maravillas a los muertos? ¿Se levantarán los muertos y te alabarán ? (Selah)

11 ¿ Será contada en el sepulcro tu misericordia, O tu verdad en la perdición?

¿Se hablará de tu misericordia en el sepulcro, y de tu fidelidad en el Abadón ?

12 ¿ Será conocida en las tinieblas tu maravilla, Ni tu justicia en la tierra del olvido?

¿Se darán a conocer tus maravillas en las tinieblas, y tu justicia en la tierra del olvido?

13 M as yo á ti he clamado, oh Jehová; Y de mañana mi oración te previno.

Mas yo, a ti pido auxilio, Señor, y mi oración llega ante ti por la mañana.

14 ¿ Por qué, oh Jehová, desechas mi alma? ¿Por qué escondes de mí tu rostro?

¿Por qué, Señor, rechazas mi alma ? ¿ Por qué escondes de mí tu rostro ?

15 Y o soy afligido y menesteroso: Desde la mocedad he llevado tus terrores, he estado medroso.

He estado afligido y a punto de morir desde mi juventud; sufro tus terrores, estoy abatido.

16 S obre mí han pasado tus iras; Tus espantos me han cortado.

Sobre mí ha pasado tu ardiente ira; tus terrores me han destruido.

17 H anme rodeado como aguas de continuo; Hanme cercado á una.

Me han rodeado como aguas todo el día; a una me han cercado.

18 H as alejado de mí el enemigo y el compañero; Y mis conocidos se esconden en la tiniebla.

Has alejado de mí al compañero y al amigo; mis amistades son las tinieblas.