Salmos 88 ~ Salmos 88

picture

1 C anción: Salmo para los hijos de Coré: al Músico principal: para cantar sobre Mahalath; Masquil de Hemán Ezrahita. OH Jehová, Dios de mi salud, Día y noche clamo delante de ti.

Oh Señor, Dios de mi salvación, De día y de noche he clamado delante de Ti.

2 E ntre mi oración en tu presencia: Inclina tu oído á mi clamor.

Llegue mi oración a Tu presencia; Inclina Tu oído a mi clamor.

3 P orque mi alma está harta de males, Y mi vida cercana al sepulcro.

Porque mi alma está llena de males, Y mi vida se ha acercado al Seol.

4 S oy contado con los que descienden al hoyo, Soy como hombre sin fuerza:

Soy contado entre los que descienden a la fosa; He llegado a ser como hombre sin fuerza,

5 L ibre entre los muertos, Como los matados que yacen en el sepulcro, Que no te acuerdas más de ellos, Y que son cortados de tu mano.

Abandonado entre los muertos; Como los caídos a espada que yacen en el sepulcro, De quienes ya no Te acuerdas, Y que han sido arrancados de Tu mano.

6 H asme puesto en el hoyo profundo, En tinieblas, en honduras.

Me has puesto en la fosa más profunda, En lugares tenebrosos, en las profundidades.

7 S obre mí se ha acostado tu ira, Y me has afligido con todas tus ondas. (Selah.)

Ha reposado sobre mí Tu furor, Y me has afligido con todas Tus olas. (Selah)

8 H as alejado de mí mis conocidos: Hasme puesto por abominación á ellos: Encerrado estoy, y no puedo salir.

Has alejado de mí mis amistades, Me has hecho objeto de repugnancia para ellos; Encerrado estoy y no puedo salir.

9 M is ojos enfermaron á causa de mi aflicción: Hete llamado, oh Jehová, cada día; He extendido á ti mis manos.

Han languidecido mis ojos a causa de la aflicción; Oh Señor, cada día Te he invocado, He extendido mis manos hacia Ti.

10 ¿ Harás tú milagro á los muertos? ¿Levantaránse los muertos para alabarte? (Selah.)

¿Harás maravillas a los muertos? ¿Se levantarán los muertos y Te alabarán ? (Selah)

11 ¿ Será contada en el sepulcro tu misericordia, O tu verdad en la perdición?

¿Se hablará de Tu misericordia en el sepulcro, Y de Tu fidelidad en el Abadón (lugar de destrucción)?

12 ¿ Será conocida en las tinieblas tu maravilla, Ni tu justicia en la tierra del olvido?

¿Se darán a conocer Tus maravillas en las tinieblas, Y Tu justicia en la tierra del olvido?

13 M as yo á ti he clamado, oh Jehová; Y de mañana mi oración te previno.

Pero yo, a Ti pido auxilio, Señor, Y mi oración llega ante Ti por la mañana.

14 ¿ Por qué, oh Jehová, desechas mi alma? ¿Por qué escondes de mí tu rostro?

¿Por qué, Señor, rechazas mi alma ? ¿ Por qué escondes de mí Tu rostro ?

15 Y o soy afligido y menesteroso: Desde la mocedad he llevado tus terrores, he estado medroso.

He estado afligido y a punto de morir desde mi juventud; Sufro Tus terrores, estoy abatido.

16 S obre mí han pasado tus iras; Tus espantos me han cortado.

Sobre mí ha pasado Tu ardiente ira; Tus terrores me han destruido.

17 H anme rodeado como aguas de continuo; Hanme cercado á una.

Me han rodeado como aguas todo el día; A una me han cercado.

18 H as alejado de mí el enemigo y el compañero; Y mis conocidos se esconden en la tiniebla.

Has alejado de mí al compañero y al amigo; Mis conocidos están en tinieblas.