Job 6 ~ Job 6

picture

1 Y RESPONDIO Job y dijo:

Entonces Job respondió:

2 O h si pesasen al justo mi queja y mi tormento, Y se alzasen igualmente en balanza!

“¡Oh, si pudiera pesarse mi sufrimiento, Y ponerse en la balanza junto con mi calamidad!

3 P orque pesaría aquél más que la arena del mar: Y por tanto mis palabras son cortadas.

Porque pesarían ahora más que la arena de los mares; Por eso mis palabras han sido precipitadas.

4 P orque las saetas del Todopoderoso están en mí, Cuyo veneno bebe mi espíritu; Y terrores de Dios me combaten.

Porque las flechas del Todopoderoso (Shaddai) están clavadas en mí, Cuyo veneno bebe mi espíritu; Contra mí se juntan los terrores de Dios.

5 ¿ Acaso gime el asno montés junto á la hierba? ¿Muge el buey junto á su pasto?

¿Acaso rebuzna el asno montés junto a su hierba, O muge el buey junto a su forraje?

6 ¿ Comeráse lo desabrido sin sal? ¿O habrá gusto en la clara del huevo?

¿Se come sin sal lo insípido, O hay gusto en la clara del huevo ?

7 L as cosas que mi alma no quería tocar, Por los dolores son mi comida.

Mi alma se niega a tocar estas cosas; Son alimento repugnante para mí.

8 Q uién me diera que viniese mi petición, Y que Dios me otorgase lo que espero;

¡Quién me diera que mi petición se cumpliera, Que Dios me concediera mi anhelo,

9 Y que pluguiera á Dios quebrantarme; Que soltara su mano, y me deshiciera!

Que Dios consintiera en aplastarme, Que soltara Su mano y acabara conmigo!

10 Y sería aún mi consuelo, Si me asaltase con dolor sin dar más tregua, Que yo no he escondido las palabras del Santo.

Pero aún tengo consuelo, Y me regocijo en el dolor sin tregua, Que no he negado las palabras del Santo.

11 ¿ Cuál es mi fortaleza para esperar aún? ¿Y cuál mi fin para dilatar mi vida?

¿Cuál es mi fuerza, para que yo espere, Y cuál es mi fin, para que yo resista ?

12 ¿ Es mi fortaleza la de las piedras? ¿O mi carne, es de acero?

¿Es mi fuerza la fuerza de las piedras, O es mi carne de bronce?

13 ¿ No me ayudo cuanto puedo, Y el poder me falta del todo?

¿Es que mi ayuda no está dentro de mí, Y está alejado de mí todo auxilio ?

14 E l atribulado es consolado de su compañero: Mas hase abandonado el temor del Omnipotente.

Para el abatido, debe haber compasión de parte de su amigo; No sea que abandone el temor (la reverencia) del Todopoderoso.

15 M is hermanos han mentido cual arroyo: Pasáronse como corrientes impetuosas,

Mis hermanos han obrado engañosamente como un torrente, Como las corrientes de los arroyos que se desvanecen,

16 Q ue están escondidas por la helada, Y encubiertas con nieve;

Que a causa del hielo están turbios Y en los que la nieve se derrite.

17 Q ue al tiempo del calor son deshechas, Y en calentándose, desaparecen de su lugar;

Cuando se quedan sin agua, están silenciosos, Cuando hace calor, desaparecen de su lugar.

18 A pártanse de la senda de su rumbo, Van menguando y piérdense.

Serpentean las sendas de su curso, Se evaporan en la nada y perecen.

19 M iraron los caminantes de Temán, Los caminantes de Saba esperaron en ellas:

Las caravanas de Temán los buscaron, Los viajeros de Sabá contaban con ellos.

20 M as fueron avergonzados por su esperanza; Porque vinieron hasta ellas, y halláronse confusos.

Quedaron frustrados porque habían confiado, Llegaron allí y fueron confundidos.

21 A hora ciertamente como ellas sois vosotros: Que habéis visto el tormento, y teméis.

Ciertamente, así son ustedes ahora, Ven algo aterrador y se espantan.

22 ¿ Os he dicho yo: Traedme, Y pagad por mí de vuestra hacienda;

¿Acaso he dicho: ‘Denme algo, De su riqueza ofrézcanme un soborno,

23 Y libradme de la mano del opresor, Y redimidme del poder de los violentos?

Líbrenme de la mano del adversario,’ O: ‘Rescátenme de la mano de los tiranos’?

24 E nseñadme, y yo callaré: Y hacedme entender en qué he errado.

Instrúyanme, y yo me callaré; Muéstrenme en qué he errado.

25 C uán fuertes son las palabras de rectitud! Mas ¿qué reprende el que reprende de vosotros?

¡Cuán dolorosas son las palabras sinceras! Pero ¿qué prueba el argumento de ustedes?

26 ¿ Pensáis censurar palabras, Y los discursos de un desesperado, que son como el viento?

¿Piensan censurar mis palabras, Cuando las palabras del desesperado se las lleva el viento ?

27 T ambién os arrojáis sobre el huérfano, Y hacéis hoyo delante de vuestro amigo.

Aun echarían suerte sobre los huérfanos, Y especularían con su amigo.

28 A hora pues, si queréis, mirad en mí, Y ved si miento delante de vosotros.

Y ahora, traten de mirarme, Y vean si miento en sus propias caras.

29 T ornad ahora, y no haya iniquidad; Volved aún á considerar mi justicia en esto.

Desistan, por favor; que no haya injusticia; Sí, desistan; en ello está aún mi justicia.

30 ¿ Hay iniquidad en mi lengua? ¿No puede mi paladar discernir las cosas depravadas?

¿Acaso hay injusticia en mi lengua? ¿No puede mi paladar discernir calamidades ?