Oseas 11 ~ Hosea 11

picture

1 C UANDO Israel era muchacho, yo lo amé, y de Egipto llamé á mi hijo.

“When Israel was a child, I loved him. And I called My son out of Egypt.

2 C omo los llamaban, así ellos se iban de su presencia; á los Baales sacrificaban, y á las esculturas ofrecían sahumerios.

The more I called them, the more they went from Me. They kept giving gifts in worship to the Baals and burning special perfume to false gods.

3 Y o con todo eso guiaba en pies al mismo Ephraim, tomándolos de sus brazos; y no conocieron que yo los cuidaba.

Yet it was I who taught Ephraim to walk. I took them in My arms. But they did not know that I healed them.

4 C on cuerdas humanas los traje, con cuerdas de amor: y fuí para ellos como los que alzan el yugo de sobre sus mejillas, y llegué hacia él la comida.

I led them with ropes of human kindness, with ties of love. I lifted the load from their neck and went down to feed them.

5 N o tornará á tierra de Egipto, antes el mismo Assur será su rey, porque no se quisieron convertir.

“They will not return to the land of Egypt, and Assyria will be their king, because they would not return to Me.

6 Y caerá espada sobre sus ciudades, y consumirá sus aldeas; consumirálas á causa de sus consejos.

The sword will come upon their cities and destroy their gates. And it will destroy them because of their plans.

7 E ntre tanto, está mi pueblo adherido á la rebelión contra mí: aunque lo llaman al Altísimo, ninguno absolutamente quiere ensalzar le.

My people are always turning from Me. Even when those who speak for the Lord call them to the Most High, no one honors Him.

8 ¿ Cómo tengo de dejarte, oh Ehpraim? ¿he de entregarte yo, Israel? ¿cómo podré yo hacerte como Adma, ni ponerte como á Zeboim? Mi corazón se revuelve dentro de mí, inflámanse todas mis conmiseraciones.

“How can I give you up, O Ephraim? How can I give you up, O Israel? How can I make you like Admah? How can I make you like Zeboiim? My heart will not let Me do it. I love you very much.

9 N o ejecutaré el furor de mi ira, no volveré para destruir á Ephraim: porque Dios soy, y no hombre; el Santo en medio de ti: y no entraré en la ciudad.

I will not do anything in My burning anger. I will not destroy Ephraim again. For I am God and not man. I am the Holy One among you, and I will not come in anger.

10 E n pos de Jehová caminarán: él bramará como león: cual león rugirá él de cierto, y los hijos se moverán azorados del occidente.

They will follow the Lord, and He will make noise like a lion. Yes, He will make noise like a lion, and His children will come from the west shaking with fear.

11 C omo ave se moverán velozmente de Egipto, y de la tierra de Asiria como paloma; y pondrélos en sus casas, dice Jehová.

They will come shaking like birds from Egypt, and like doves from the land of Assyria. And I will return them to their homes,” says the Lord. Israel and Judah Are Judged

12 C ERCOME Ephraim con mentira, y la casa de Israel con engaño: mas Judá aún domina con Dios, y es fiel con los santos.

“The lies of Ephraim and the lies of the people of Israel are all around Me. And Judah will not obey God, the One Who is holy and faithful.”