1 A l Músico principal: Salmo de David, siervo de Jehová, el cual profirió á Jehová las palabras de este cántico el día que le libró Jehová de mano de todos sus enemigos, y de mano de Saúl. Entonces dijo: AMARTE he, oh Jehová, fortaleza mía.
I love You, O Lord, my strength.
2 J ehová, roca mía y castillo mío, y mi libertador; Dios mío, fuerte mío, en él confiaré; Escudo mío, y el cuerno de mi salud, mi refugio.
The Lord is my rock, and my safe place, and the One Who takes me out of trouble. My God is my rock, in Whom I am safe. He is my safe-covering, my saving strength, and my strong tower.
3 I nvocaré á Jehová, digno de ser alabado, Y seré salvo de mis enemigos.
I call to the Lord, Who has the right to be praised. And I am saved from those who hate me.
4 C ercáronme dolores de muerte, Y torrentes de perversidad me atemorizaron.
The ropes of death were all around me. The floods of death make me afraid.
5 D olores del sepulcro me rodearon, Previniéronme lazos de muerte.
The ropes of the grave were all around me. The traps of death were set for me.
6 E n mi angustia invoqué á Jehová, Y clamé á mi Dios: El oyó mi voz desde su templo, Y mi clamor llegó delante de él, á sus oídos.
I called to the Lord in my trouble. I cried to God for help. He heard my voice from His holy house. My cry for help came into His ears.
7 Y la tierra fué conmovida y tembló; Y moviéronse los fundamentos de los montes, Y se estremecieron, porque se indignó él.
Then the earth shook. The mountains were shaking. They shook because He was angry.
8 H umo subió de su nariz, Y de su boca consumidor fuego; Carbones fueron por él encendidos.
Smoke went out from His nose and the fire that kept coming from His mouth burned everything around it.
9 Y bajó los cielos, y descendió; Y oscuridad debajo de sus pies.
He parted the heavens and came down. Dark clouds were under His feet.
10 Y cabalgó sobre un querubín, y voló: Voló sobre las alas del viento.
He sat upon a cherub and flew. He traveled on the wings of the wind.
11 P uso tinieblas por escondedero suyo, su pabellón en derredor de sí; Oscuridad de aguas, nubes de los cielos.
He made darkness His hiding place, the covering around Him, the dark rain clouds of the sky.
12 P or el resplandor delante de él, sus nubes pasaron; Granizo y carbones ardientes.
Through the light before Him passed His dark clouds, hail stones and fire.
13 Y tronó en los cielos Jehová, Y el Altísimo dió su voz; Granizo y carbones de fuego.
The Lord made thunder in the heavens. The voice of the Most High spoke out, hail stones and fire.
14 Y envió sus saetas, y desbaratólos; Y echó relámpagos, y los destruyó.
He sent out His arrows and divided them. He threw down lightning and sent them running.
15 Y aparecieron las honduras de las aguas, Y descubriéronse los cimientos del mundo, A tu reprensión, oh Jehová, Por el soplo del viento de tu nariz.
Then the deep part of the sea could be seen. And the deep part of the earth was opened up, because of Your sharp words, O Lord, because of the powerful breath from Your nose.
16 E nvió desde lo alto; tomóme, Sácome de las muchas aguas.
He sent from above, and took me. He lifted me out of many waters.
17 L ibróme de mi poderoso enemigo, Y de los que me aborrecían, aunque eran ellos más fuertes que yo.
He took me away from the powerful one who fights against me, and from those who hated me. They were too strong for me.
18 A saltáronme en el día de mi quebranto: Mas Jehová fué mi apoyo.
They stood against me in the day of my trouble. But the Lord was my strength.
19 Y sacóme á anchura: Libróme, porque se agradó de mí.
He brought me out into a big place. He gave me a safe place, because He was pleased with me.
20 H ame pagado Jehová conforme á mi justicia: Conforme á la limpieza de mis manos me ha vuelto.
The Lord has paid me because of my being right with Him. Because of my clean hands He has paid me.
21 P orque yo he guardado los caminos de Jehová, Y no me aparté impíamente de mi Dios.
For I have kept the ways of the Lord. And I have not sinned by turning from my God.
22 P ues todos sus juicios estuvieron delante de mí, Y no eché de mí sus estatutos.
All His Laws are in front of me. I have not set His Laws aside.
23 Y fuí integro para con él, y cauteléme de mi maldad.
Before Him I was without blame. And I have kept myself from sin.
24 P agóme pues Jehová conforme á mi justicia; Conforme á la limpieza de mis manos delante de sus ojos.
So the Lord has paid me back for being right with Him, and for my hands being clean in His eyes.
25 C on el misericordioso te mostrarás misericordioso, Y recto para con el hombre íntegro.
To the faithful, You show Yourself faithful. To those without blame, You show Yourself without blame.
26 L impio te mostrarás para con el limpio, Y severo serás para con el perverso.
With the pure, You show Yourself pure. With the sinful You show Yourself to be against them.
27 Y tú salvarás al pueblo humilde, Y humillarás los ojos altivos.
You save those who are suffering, but You bring low those who have pride in their eyes.
28 T ú pues alumbrarás mi lámpara: Jehová mi Dios alumbrará mis tinieblas.
You make my lamp bright. The Lord my God lights my darkness.
29 P orque contigo desharé ejércitos; Y con mi Dios asaltaré muros.
With Your help I can go against many soldiers. With my God I can jump over a wall.
30 D ios, perfecto su camino: Es acendrada la palabra de Jehová: Escudo es á todos los que en él esperan.
As for God, His way is perfect. The Word of the Lord has stood the test. He is a covering for all who go to Him for a safe place.
31 P orque ¿qué Dios hay fuera de Jehová? ¿Y qué fuerte fuera de nuestro Dios?
For Who is God, but the Lord? And who is a rock except our God?
32 D ios es el que me ciñe de fuerza, E hizo perfecto mi camino;
It is God Who covers me with strength and makes my way perfect.
33 Q uien pone mis pies como pies de ciervas, E hízome estar sobre mis alturas;
He makes my feet like the feet of a deer. And He sets me on my high places.
34 Q uien enseña mis manos para la batalla, Y será quebrado con mis brazos el arco de acero.
He teaches me how to fight, so that I can use a bow of brass.
35 D ísteme asimismo el escudo de tu salud: Y tu diestra me sustentó, Y tu benignidad me ha acrecentado.
You have also given me the covering that saves me. Your right hand holds me up. And Your care has made me great.
36 E nsanchaste mis pasos debajo de mí, Y no titubearon mis rodillas.
You make the road wide for my steps, and my feet have not tripped.
37 P erseguido he mis enemigos, y alcancélos, Y no volví hasta acabarlos.
I went after those who fight against me, and caught them. And I did not return until they were destroyed.
38 H elos herido, y no podrán levantarse: Cayeron debajo de mis pies.
I hit them so they were not able to rise. They fell under my feet.
39 P ues me ceñiste de fortaleza para la pelea; Has agobiado mis enemigos debajo de mí.
You have given me strength for war. You have put under me those who have fought against me.
40 Y dísteme la cerviz de mis enemigos, Y destruí á los que me aborrecían.
You have made them turn their backs to me also. And I destroyed those who hated me.
41 C lamaron, y no hubo quien salvase: Aun á Jehová, mas no los oyó.
They cried for help, but there was no one to save. They cried to the Lord, but He did not answer them.
42 Y molílos como polvo delante del viento; Esparcílos como lodo de las calles.
Then I beat them as small as the dust in the wind. I emptied them out like mud in the streets.
43 L ibrásteme de contiendas de pueblo: Pusísteme por cabecera de gentes: Pueblo que yo no conocía, me sirvió.
You have taken me away from the fighting of the people. You have made me the leader of nations. People whom I have not known will serve me.
44 A sí que hubo oído, me obedeció; Los hijos de extraños me mintieron;
As soon as they hear, they obey me. Those from other lands obey me.
45 L os extraños flaquearon, Y tuvieron miedo desde sus encerramientos.
These people from other lands lose their strength of heart. And they come shaking from behind their walls.
46 V iva Jehová, y sea bendita mi roca; Y ensalzado sea el Dios de mi salud:
The Lord lives! How great is my Rock! Praise be to the God Who saves me!
47 E l Dios que me da las venganzas, Y sujetó pueblos á mí.
He is the God Who punishes those who have done wrong to me. He puts nations under my rule.
48 M i libertador de mis enemigos: Hicísteme también superior de mis adversarios; Librásteme de varón violento.
He saves me from those who hate me. Yes, You lift me above those who rise up against me. You save me from those who want to hurt me.
49 P or tanto yo te confesaré entre las gentes, oh Jehová, Y cantaré á tu nombre.
So I will give thanks to You among the nations, O Lord. And I will sing praises to Your name.
50 E l cual engrandece las saludes de su rey, Y hace misericordia á su ungido, A David y á su simiente, para siempre.
He gives His king great power over trouble. And He shows loving-kindness to His chosen one, to David, and to his children after him forever.