1 Crónicas 14 ~ 1 Chronicles 14

picture

1 H iram, rey de Tiro, envió mensajeros a David, con madera de cedro, albañiles y carpinteros, para edificarle una casa.

And Huram king of Tyre sendeth messengers unto David, and cedar-wood, and artificers of walls, and artificers of wood, to build to him a house.

2 Y comprendió David que el Señor lo había confirmado por rey sobre Israel, y que su reino había sido exaltado en gran manera por amor a su pueblo Israel.

And David knoweth that Jehovah hath established him for king over Israel, because of the lifting up on high of his kingdom, for the sake of His people Israel.

3 E n Jerusalén David tomó más mujeres, y tuvo David más hijos e hijas.

And David taketh again wives in Jerusalem, and David begetteth again sons and daughters;

4 E stos son los nombres de los hijos que le nacieron en Jerusalén: Samúa, Sobab, Natán, Salomón,

and these the names of the children whom he hath in Jerusalem: Shammua, and Shobab, Nathan, and Solomon,

5 I bhar, Elisúa, Elpelet,

and Ibhar, and Elishua, and Elpalet,

6 N oga, Nefeg, Jafía,

and Nogah, and Nepheg, and Japhia,

7 E lisama, Beeliada y Elifelet.

and Elishama, and Beeliada, and Eliphalet.

8 A l oír los Filisteos que David había sido ungido rey sobre todo Israel, todos los Filisteos subieron en busca de David. Pero cuando David se enteró, salió contra ellos.

And the Philistines hear that David hath been anointed for king over all Israel, and all the Philistines go up to seek David, and David heareth, and goeth out before them.

9 P ues los Filisteos habían venido y hecho una incursión en el Valle de Refaim.

And the Philistines have come, and rush into the valley of Rephaim,

10 D avid consultó a Dios: “¿Subiré contra los Filisteos? ¿Los entregarás en mi mano?” Y el Señor le dijo: “Sube, porque los entregaré en tu mano.”

and David asketh of God, saying, `Do I go up against the Philistines -- and hast Thou given them into my hand?' And Jehovah saith to him, `Go up, and I have given them into thy hand.'

11 E ntonces subieron a Baal Perazim, y David los derrotó allí. Y dijo David: “Dios ha abierto brecha entre mis enemigos por mi mano, como brecha de aguas.” Por eso llamó aquel lugar Baal Perazim.

And they go up into Baal-Perazim, and David smiteth them there, and David saith, `God hath broken up mine enemies by my hand, like the breaking up of waters;' therefore they have called the name of that place Baal-Perazim.

12 L os Filisteos abandonaron allí sus dioses, y David ordenó que fueran quemados.

And they leave there their gods, and David speaketh, and they are burnt with fire.

13 D espués los Filisteos hicieron de nuevo otra incursión en el valle.

And the Philistines add again, and rush into the valley,

14 D avid volvió a consultar a Dios, y Dios le dijo: “No subas contra ellos; dales un rodeo por detrás, y sal a ellos frente a las balsameras.

and David asketh again of God, and God saith to him, `Do not go up after them, turn round from them, and thou hast come to them from over-against the mulberries;

15 Y cuando oigas el sonido de marcha en las copas de las balsameras, entonces saldrás a la batalla, porque Dios ya habrá salido delante de ti para herir al ejército de los Filisteos.”

and it cometh to pass, when thou hearest the sound of the stepping at the heads of the mulberries, then thou goest out into battle, for God hath gone out before thee to smite the camp of the Philistines.'

16 D avid hizo tal como Dios le había mandado, e hirieron al ejército de los Filisteos desde Gabaón hasta Gezer.

And David doth as God commanded him, and they smite the camp of the Philistines from Gibeon even unto Gazer;

17 L a fama de David se extendió por todas aquellas tierras, y el Señor puso el terror de David sobre todas las naciones.

and the name of David goeth out into all the lands, and Jehovah hath put his fear on all the nations.