Psalm 83 ~ Псалми 83

picture

1 A Song, -- A Psalm of Asaph. O God, let there be no silence to Thee, Be not silent, nor be quiet, O God.

(По слав. 82.) Асафова псаломска песен. Боже, недей мълча; не премълчавай, нито бивай безмълвен, Боже;

2 F or, lo, Thine enemies do roar, And those hating Thee have lifted up the head,

защото, ето, враговете Ти правят размирие и ненавистниците Ти са издигнали глава.

3 A gainst Thy people they take crafty counsel, And consult against Thy hidden ones.

Коварен съвет правят против Твоя народ и се наговарят против скритите Твои.

4 T hey have said, `Come, And we cut them off from a nation, And the name of Israel is not remembered any more.'

Казаха: Елате да ги изтребим, за да не са народ и да не се споменава вече името на Израел.

5 F or they consulted in heart together, Against Thee a covenant they make,

Защото единодушно се съгласиха заедно, направиха съюз против Тебе -

6 T ents of Edom, and Ishmaelites, Moab, and the Hagarenes,

шатрите на Едом и исмаилтяните; Моав и агаряните,

7 G ebal, and Ammon, and Amalek, Philistia with inhabitants of Tyre,

Гевал, Амон и Амалик, филистимците с тирските жители;

8 A sshur also is joined with them, They have been an arm to sons of Lot. Selah.

още и Асирия се съедини с тях, станаха помощници на Лотовите потомци. (Села.)

9 D o to them as Midian, As Sisera, as Jabin, at the stream Kishon.

Сторѝ им като на мадиамците, като на Сисара, като на Явин при потока Кисон,

10 T hey were destroyed at Endor, They were dung for the ground!

които загинаха в Ендор, като станаха тор на земята.

11 M ake their nobles as Oreb and as Zeeb, And as Zebah and Zalmunna all their princes,

Направѝ благородните им като Орив и Зив, дори всичките им първенци като Зевей и Салман,

12 W ho have said, `Let us occupy for ourselves The comely places of God.'

които казаха: Да усвоим за себе си Божиите заселища.

13 O my God, make them as a rolling thing, As stubble before wind.

Боже мой, направи ги като въртящия се прах, като плява пред вятъра.

14 A s a fire doth burn a forest, And as a flame setteth hills on fire,

Както огънят изгаря дърветата и както пламъкът запалва горите,

15 S o dost Thou pursue them with Thy whirlwind, And with Thy hurricane troublest them.

така ги прогони с урагана Си и ги смути с бурята Си.

16 F ill their faces shame, And they seek Thy name, O Jehovah.

Покрий лицата им с позор, за да потърсят Твоето име, Господи.

17 T hey are ashamed and troubled for ever, Yea, they are confounded and lost.

Нека се посрамят и ужасят завинаги. Да! Нека се смутят и погинат,

18 A nd they know that Thou -- (Thy name Jehovah -- by Thyself,) the Most High over all the earth!

за да познаят, че Ти, Чието име е Йехова, един си Всевишен над цялата земя.