Psalm 62 ~ Псалми 62

picture

1 T o the Overseer, for Jeduthun. -- A Psalm of David. Only -- toward God my soul silent, From Him my salvation.

(По слав. 61.) За първия певец, по Едутун. Давидов псалом. Душата ми тихо уповава само на Бога, от Когото е избавлението ми.

2 O nly -- He my rock, and my salvation, My tower, I am not much moved.

Само Той е канара моя и избавление мое, и прибежище мое; няма много да се поклатя.

3 T ill when do ye devise mischief against a man? Ye are destroyed all of you, As a wall inclined, a hedge that is cast down.

Докога всички вие ще нападате човека, за да го съборите като наведена стена и разклатен плет?

4 O nly -- from his excellency They have consulted to drive away, They enjoy a lie, with their mouth they bless, And with their heart revile. Selah.

Съветват се само да го тласкат от висотата му; обичат лъжата; с устата си благославят, а в сърцето си кълнат. (Села.)

5 O nly -- for God, be silent, O my soul, For from Him my hope.

Но ти, о душо моя, тихо уповавай само на Бога, защото от Него очаквам помощ.

6 O nly -- He my rock and my salvation, My tower, I am not moved.

Само Той е канара моя и избавление мое, и прибежище мое; няма да се поклатя.

7 O n God my salvation, and my honour, The rock of my strength, my refuge in God.

У Бога е избавлението ми и славата ми; моята силна канара и прибежището ми е в Бога.

8 T rust in Him at all times, O people, Pour forth before Him your heart, God a refuge for us. Selah.

Уповавай на Него, народе, по всяко време, изливайте сърцата си пред Него; Бог е прибежище за нас. (Села.)

9 O nly -- vanity the low, a lie the high. In balances to go up they than vanity lighter.

Наистина, нископоставените хора са лъх, а високопоставените - лъжа; сложени на везни, те се издигат нагоре; те всички са по- леки от суетата.

10 T rust not in oppression, And in robbery become not vain, Wealth -- when it increaseth -- set not the heart.

Не уповавайте на насилие и не се надявайте суетно на грабителство; ако изникне богатство, не прилепяйте към него сърцето си.

11 O nce hath God spoken, twice I heard this, That `strength with God.'

Едно нещо каза Бог, да! Две неща чух - че силата принадлежи на Бога

12 A nd with Thee, O Lord, kindness, For Thou dost recompense to each, According to his work!

и че на Тебе, Господи, принадлежи и милостта; защото Ти даваш на всеки според делото му.