1 T o the Overseer, for Jeduthun. -- A Psalm of David. Only -- toward God my soul silent, From Him my salvation.
(62: 1) Au chef des chantres. D'après Jeduthun. Psaume de David. (62: 2) Oui, c'est en Dieu que mon âme se confie; De lui vient mon salut.
2 O nly -- He my rock, and my salvation, My tower, I am not much moved.
(62: 3) Oui, c'est lui qui est mon rocher et mon salut; Ma haute retraite: je ne chancellerai guère.
3 T ill when do ye devise mischief against a man? Ye are destroyed all of you, As a wall inclined, a hedge that is cast down.
(62: 4) Jusqu'à quand vous jetterez-vous sur un homme, Chercherez-vous tous à l'abattre, Comme une muraille qui penche, Comme une clôture qu'on renverse?
4 O nly -- from his excellency They have consulted to drive away, They enjoy a lie, with their mouth they bless, And with their heart revile. Selah.
(62: 5) Ils conspirent pour le précipiter de son poste élevé; Ils prennent plaisir au mensonge; Ils bénissent de leur bouche, Et ils maudissent dans leur coeur. -Pause.
5 O nly -- for God, be silent, O my soul, For from Him my hope.
(62: 6) Oui, mon âme, confie-toi en Dieu! Car de lui vient mon espérance.
6 O nly -- He my rock and my salvation, My tower, I am not moved.
(62: 7) Oui, c'est lui qui est mon rocher et mon salut; Ma haute retraite: je ne chancellerai pas.
7 O n God my salvation, and my honour, The rock of my strength, my refuge in God.
(62: 8) Sur Dieu reposent mon salut et ma gloire; Le rocher de ma force, mon refuge, est en Dieu.
8 T rust in Him at all times, O people, Pour forth before Him your heart, God a refuge for us. Selah.
(62: 9) En tout temps, peuples, confiez-vous en lui, Répandez vos coeurs en sa présence! Dieu est notre refuge, -Pause.
9 O nly -- vanity the low, a lie the high. In balances to go up they than vanity lighter.
(62: 10) Oui, vanité, les fils de l'homme! Mensonge, les fils de l'homme! Dans une balance ils monteraient Tous ensemble, plus légers qu'un souffle.
10 T rust not in oppression, And in robbery become not vain, Wealth -- when it increaseth -- set not the heart.
(62: 11) Ne vous confiez pas dans la violence, Et ne mettez pas un vain espoir dans la rapine; Quand les richesses s'accroissent, N'y attachez pas votre coeur.
11 O nce hath God spoken, twice I heard this, That `strength with God.'
(62: 12) Dieu a parlé une fois; Deux fois j'ai entendu ceci: C'est que la force est à Dieu.
12 A nd with Thee, O Lord, kindness, For Thou dost recompense to each, According to his work!
(62: 13) A toi aussi, Seigneur! la bonté; Car tu rends à chacun selon ses oeuvres.