1 A Psalm of David. O Jehovah, hear my prayer, Give ear unto my supplications, In Thy faithfulness answer me -- in Thy righteousness.
Psaume de David. Éternel, écoute ma prière, prête l'oreille à mes supplications! Exauce-moi dans ta fidélité, dans ta justice!
2 A nd enter not into judgment with Thy servant, For no one living is justified before Thee.
N'entre pas en jugement avec ton serviteur! Car aucun vivant n'est juste devant toi.
3 F or an enemy hath pursued my soul, He hath bruised to the earth my life, He hath caused me to dwell in dark places, As the dead of old.
L'ennemi poursuit mon âme, Il foule à terre ma vie; Il me fait habiter dans les ténèbres, Comme ceux qui sont morts depuis longtemps.
4 A nd my spirit in me is become feeble, Within me is my heart become desolate.
Mon esprit est abattu au dedans de moi, Mon coeur est troublé dans mon sein.
5 I have remembered days of old, I have meditated on all Thine acts, On the work of Thy hand I muse.
Je me souviens des jours d'autrefois, Je médite sur toutes tes oeuvres, Je réfléchis sur l'ouvrage de tes mains.
6 I have spread forth my hands unto Thee, My soul as a weary land for Thee. Selah.
J'étends mes mains vers toi; Mon âme soupire après toi, comme une terre desséchée. Pause.
7 H aste, answer me, O Jehovah, My spirit hath been consumed, Hide not Thou Thy face from me, Or I have been compared with those going down the pit.
Hâte-toi de m'exaucer, ô Éternel! Mon esprit se consume. Ne me cache pas ta face! Je serais semblable à ceux qui descendent dans la fosse.
8 C ause me to hear in the morning Thy kindness, For in Thee I have trusted, Cause me to know the way that I go, For unto Thee I have lifted up my soul.
Fais-moi dès le matin entendre ta bonté! Car je me confie en toi. Fais-moi connaître le chemin où je dois marcher! Car j'élève à toi mon âme.
9 D eliver me from mine enemies, O Jehovah, Near Thee I am covered.
Délivre-moi de mes ennemis, ô Éternel! Auprès de toi je cherche un refuge.
10 T each me to do Thy good pleasure, For Thou my God -- Thy Spirit good, Lead me into a land of uprightness.
Enseigne-moi à faire ta volonté! Car tu es mon Dieu. Que ton bon esprit me conduise sur la voie droite!
11 F or Thy name's sake O Jehovah, Thou dost quicken me, In Thy righteousness, Thou bringest out from distress my soul,
A cause de ton nom, Éternel, rends-moi la vie! Dans ta justice, retire mon âme de la détresse!
12 A nd in Thy kindness cuttest off mine enemies, And hast destroyed all the adversaries of my soul, For I Thy servant!
Dans ta bonté, anéantis mes ennemis, Et fais périr tous les oppresseurs de mon âme! Car je suis ton serviteur.