1 S ing to Jehovah a new song, Sing to Jehovah all the earth.
Chantez à l'Éternel un cantique nouveau! Chantez à l'Éternel, vous tous, habitants de la terre!
2 S ing to Jehovah, bless His name, Proclaim from day to day His salvation.
Chantez à l'Éternel, bénissez son nom, Annoncez de jour en jour son salut!
3 D eclare among nations His honour, Among all the peoples His wonders.
Racontez parmi les nations sa gloire, Parmi tous les peuples ses merveilles!
4 F or great Jehovah, and praised greatly, Fearful He over all gods.
Car l'Éternel est grand et très digne de louange, Il est redoutable par-dessus tous les dieux;
5 F or all the gods of the peoples nought, And Jehovah made the heavens.
Car tous les dieux des peuples sont des idoles, Et l'Éternel a fait les cieux.
6 H onour and majesty before Him, Strength and beauty in His sanctuary.
La splendeur et la magnificence sont devant sa face, La gloire et la majesté sont dans son sanctuaire.
7 A scribe to Jehovah, O families of the peoples, Ascribe to Jehovah honour and strength.
Familles des peuples, rendez à l'Éternel, Rendez à l'Éternel gloire et honneur!
8 A scribe to Jehovah the honour of His name, Lift up a present and come in to His courts.
Rendez à l'Éternel gloire pour son nom! Apportez des offrandes, et entrez dans ses parvis!
9 B ow yourselves to Jehovah, In the honour of holiness, Be afraid of His presence, all the earth.
Prosternez-vous devant l'Éternel avec des ornements sacrés. Tremblez devant lui, vous tous, habitants de la terre!
10 S ay among nations, `Jehovah hath reigned, Also -- established is the world, unmoved, He judgeth the peoples in uprightness.'
Dites parmi les nations: L'Éternel règne; Aussi le monde est ferme, il ne chancelle pas; L'Éternel juge les peuples avec droiture.
11 T he heavens joy, and the earth is joyful, The sea and its fulness roar.
Que les cieux se réjouissent, et que la terre soit dans l'allégresse, Que la mer retentisse avec tout ce qu'elle contient,
12 T he field exulteth, and all that in it, Then sing do all trees of the forest,
Que la campagne s'égaie avec tout ce qu'elle renferme, Que tous les arbres des forêts poussent des cris de joie,
13 B efore Jehovah, for He hath come, For He hath come to judge the earth. He judgeth the world in righteousness, And the peoples in His faithfulness!
Devant l'Éternel! Car il vient, Car il vient pour juger la terre; Il jugera le monde avec justice, Et les peuples selon sa fidélité.