Psalm 136 ~ Psaumes 136

picture

1 G ive ye thanks to Jehovah, For good, for to the age His kindness.

Louez l'Éternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours!

2 G ive ye thanks to the God of gods, For to the age His kindness.

Louez le Dieu des dieux, Car sa miséricorde dure à toujours!

3 G ive ye thanks to the Lord of lords, For to the age His kindness.

Louez le Seigneur des seigneurs, Car sa miséricorde dure à toujours!

4 T o Him doing great wonders by Himself alone, For to the age His kindness.

Celui qui seul fait de grands prodiges, Car sa miséricorde dure à toujours!

5 T o Him making the heavens by understanding, For to the age His kindness.

Celui qui a fait les cieux avec intelligence, Car sa miséricorde dure à toujours!

6 T o Him spreading the earth over the waters, For to the age His kindness.

Celui qui a étendu la terre sur les eaux, Car sa miséricorde dure à toujours!

7 T o Him making great lights, For to the age His kindness.

Celui qui a fait les grands luminaires, Car sa miséricorde dure à toujours!

8 T he sun to rule by day, For to the age His kindness.

Le soleil pour présider au jour, Car sa miséricorde dure à toujours!

9 T he moon and stars to rule by night, For to the age His kindness.

La lune et les étoiles pour présider à la nuit, Car sa miséricorde dure à toujours!

10 T o Him smiting Egypt in their first-born, For to the age His kindness.

Celui qui frappa les Égyptiens dans leurs premiers-nés, Car sa miséricorde dure à toujours!

11 A nd bringing forth Israel from their midst, For to the age His kindness.

Et fit sortir Israël du milieu d'eux, Car sa miséricorde dure à toujours!

12 B y a strong hand, and a stretched-out-arm, For to the age His kindness.

A main forte et à bras étendu, Car sa miséricorde dure à toujours!

13 T o Him cutting the sea of Suph into parts, For to the age His kindness,

Celui qui coupa en deux la mer Rouge, Car sa miséricorde dure à toujours!

14 A nd caused Israel to pass through its midst, For to the age His kindness,

Qui fit passer Israël au milieu d'elle, Car sa miséricorde dure à toujours!

15 A nd shook out Pharaoh and his force in the sea of Suph, For to the age His kindness.

Et précipita Pharaon et son armée dans la mer Rouge, Car sa miséricorde dure à toujours!

16 T o Him leading His people in a wilderness, For to the age His kindness.

Celui qui conduisit son peuple dans le désert, Car sa miséricorde dure à toujours!

17 T o Him smiting great kings, For to the age His kindness.

Celui qui frappa de grands rois, Car sa miséricorde dure à toujours!

18 Y ea, He doth slay honourable kings, For to the age His kindness.

Qui tua des rois puissants, Car sa miséricorde dure à toujours!

19 E ven Sihon king of the Amorite, For to the age His kindness.

Sihon, roi des Amoréens, Car sa miséricorde dure à toujours!

20 A nd Og king of Bashan, For to the age His kindness.

Et Og, roi de Basan, Car sa miséricorde dure à toujours!

21 A nd He gave their land for inheritance, For to the age His kindness.

Et donna leur pays en héritage, Car sa miséricorde dure à toujours!

22 A n inheritance to Israel His servant, For to the age His kindness.

En héritage à Israël, son serviteur, Car sa miséricorde dure à toujours!

23 W ho in our lowliness hath remembered us, For to the age His kindness.

Celui qui se souvint de nous quand nous étions humiliés, Car sa miséricorde dure à toujours!

24 A nd He delivereth us from our adversaries, For to the age His kindness.

Et nous délivra de nos oppresseurs, Car sa miséricorde dure à toujours!

25 G iving food to all flesh, For to the age His kindness.

Celui qui donne la nourriture à toute chair, Car sa miséricorde dure à toujours!

26 G ive ye thanks to the God of the heavens, For to the age His kindness!

Louez le Dieu des cieux, Car sa miséricorde dure à toujours!