Psaumes 136 ~ Psalm 136

picture

1 L ouez l'Éternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours!

Give ye thanks to Jehovah, For good, for to the age His kindness.

2 L ouez le Dieu des dieux, Car sa miséricorde dure à toujours!

Give ye thanks to the God of gods, For to the age His kindness.

3 L ouez le Seigneur des seigneurs, Car sa miséricorde dure à toujours!

Give ye thanks to the Lord of lords, For to the age His kindness.

4 C elui qui seul fait de grands prodiges, Car sa miséricorde dure à toujours!

To Him doing great wonders by Himself alone, For to the age His kindness.

5 C elui qui a fait les cieux avec intelligence, Car sa miséricorde dure à toujours!

To Him making the heavens by understanding, For to the age His kindness.

6 C elui qui a étendu la terre sur les eaux, Car sa miséricorde dure à toujours!

To Him spreading the earth over the waters, For to the age His kindness.

7 C elui qui a fait les grands luminaires, Car sa miséricorde dure à toujours!

To Him making great lights, For to the age His kindness.

8 L e soleil pour présider au jour, Car sa miséricorde dure à toujours!

The sun to rule by day, For to the age His kindness.

9 L a lune et les étoiles pour présider à la nuit, Car sa miséricorde dure à toujours!

The moon and stars to rule by night, For to the age His kindness.

10 C elui qui frappa les Égyptiens dans leurs premiers-nés, Car sa miséricorde dure à toujours!

To Him smiting Egypt in their first-born, For to the age His kindness.

11 E t fit sortir Israël du milieu d'eux, Car sa miséricorde dure à toujours!

And bringing forth Israel from their midst, For to the age His kindness.

12 A main forte et à bras étendu, Car sa miséricorde dure à toujours!

By a strong hand, and a stretched-out-arm, For to the age His kindness.

13 C elui qui coupa en deux la mer Rouge, Car sa miséricorde dure à toujours!

To Him cutting the sea of Suph into parts, For to the age His kindness,

14 Q ui fit passer Israël au milieu d'elle, Car sa miséricorde dure à toujours!

And caused Israel to pass through its midst, For to the age His kindness,

15 E t précipita Pharaon et son armée dans la mer Rouge, Car sa miséricorde dure à toujours!

And shook out Pharaoh and his force in the sea of Suph, For to the age His kindness.

16 C elui qui conduisit son peuple dans le désert, Car sa miséricorde dure à toujours!

To Him leading His people in a wilderness, For to the age His kindness.

17 C elui qui frappa de grands rois, Car sa miséricorde dure à toujours!

To Him smiting great kings, For to the age His kindness.

18 Q ui tua des rois puissants, Car sa miséricorde dure à toujours!

Yea, He doth slay honourable kings, For to the age His kindness.

19 S ihon, roi des Amoréens, Car sa miséricorde dure à toujours!

Even Sihon king of the Amorite, For to the age His kindness.

20 E t Og, roi de Basan, Car sa miséricorde dure à toujours!

And Og king of Bashan, For to the age His kindness.

21 E t donna leur pays en héritage, Car sa miséricorde dure à toujours!

And He gave their land for inheritance, For to the age His kindness.

22 E n héritage à Israël, son serviteur, Car sa miséricorde dure à toujours!

An inheritance to Israel His servant, For to the age His kindness.

23 C elui qui se souvint de nous quand nous étions humiliés, Car sa miséricorde dure à toujours!

Who in our lowliness hath remembered us, For to the age His kindness.

24 E t nous délivra de nos oppresseurs, Car sa miséricorde dure à toujours!

And He delivereth us from our adversaries, For to the age His kindness.

25 C elui qui donne la nourriture à toute chair, Car sa miséricorde dure à toujours!

Giving food to all flesh, For to the age His kindness.

26 L ouez le Dieu des cieux, Car sa miséricorde dure à toujours!

Give ye thanks to the God of the heavens, For to the age His kindness!