1 P saume d'Asaph. Dieu, Dieu, l'Éternel, parle, et convoque la terre, Depuis le soleil levant jusqu'au soleil couchant.
A Psalm of Asaph. The God of gods -- Jehovah -- hath spoken, And He calleth to the earth From the rising of the sun unto its going in.
2 D e Sion, beauté parfaite, Dieu resplendit.
From Zion, the perfection of beauty, God shone.
3 I l vient, notre Dieu, il ne reste pas en silence; Devant lui est un feu dévorant, Autour de lui une violente tempête.
Our God cometh, and is not silent, Fire before Him doth devour, And round about him it hath been very tempestuous.
4 I l crie vers les cieux en haut, Et vers la terre, pour juger son peuple:
He doth call unto the heavens from above, And unto the earth, to judge His people.
5 R assemblez-moi mes fidèles, Qui ont fait alliance avec moi par le sacrifice! -
Gather ye to Me My saints, Making covenant with Me over a sacrifice.
6 E t les cieux publieront sa justice, Car c'est Dieu qui est juge. -Pause.
And the heavens declare His righteousness, For God Himself judge. Selah.
7 É coute, mon peuple! et je parlerai; Israël! et je t'avertirai. Je suis Dieu, ton Dieu.
Hear, O My people, and I speak, O Israel, and I testify against thee, God, thy God I.
8 C e n'est pas pour tes sacrifices que je te fais des reproches; Tes holocaustes sont constamment devant moi.
Not for thy sacrifices do I reprove thee, Yea, thy burnt-offerings before Me continually.
9 J e ne prendrai pas de taureau dans ta maison, Ni de bouc dans tes bergeries.
I take not from thy house a bullock, From thy folds he goats.
10 C ar tous les animaux des forêts sont à moi, Toutes les bêtes des montagnes par milliers;
For Mine every beast of the forest, The cattle on the hills of oxen.
11 J e connais tous les oiseaux des montagnes, Et tout ce qui se meut dans les champs m'appartient.
I have known every fowl of the mountains, And the wild beast of the field with Me.
12 S i j'avais faim, je ne te le dirais pas, Car le monde est à moi et tout ce qu'il renferme.
If I am hungry I tell not to thee, For Mine the world and its fulness.
13 E st-ce que je mange la chair des taureaux? Est-ce que je bois le sang des boucs?
Do I eat the flesh of bulls, And drink the blood of he-goats?
14 O ffre pour sacrifice à Dieu des actions de grâces, Et accomplis tes voeux envers le Très Haut.
Sacrifice to God confession, And complete to the Most High thy vows.
15 E t invoque-moi au jour de la détresse; Je te délivrerai, et tu me glorifieras.
And call Me in a day of adversity, I deliver thee, and thou honourest Me.
16 E t Dieu dit au méchant: Quoi donc! tu énumères mes lois, Et tu as mon alliance à la bouche,
And to the wicked hath God said: What to thee -- to recount My statutes? That thou liftest up My covenant on thy mouth?
17 T oi qui hais les avis, Et qui jettes mes paroles derrière toi!
Yea, thou hast hated instruction, And dost cast My words behind thee.
18 S i tu vois un voleur, tu te plais avec lui, Et ta part est avec les adultères.
If thou hast seen a thief, Then thou art pleased with him, And with adulterers thy portion.
19 T u livres ta bouche au mal, Et ta langue est un tissu de tromperies.
Thy mouth thou hast sent forth with evil, And thy tongue joineth deceit together,
20 T u t'assieds, et tu parles contre ton frère, Tu diffames le fils de ta mère.
Thou sittest, against thy brother thou speakest, Against a son of thy mother givest slander.
21 V oilà ce que tu as fait, et je me suis tu. Tu t'es imaginé que je te ressemblais; Mais je vais te reprendre, et tout mettre sous tes yeux.
These thou didst, and I kept silent, Thou hast thought that I am like thee, I reprove thee, and set in array before thine eyes.
22 P renez-y donc garde, vous qui oubliez Dieu, De peur que je ne déchire, sans que personne délivre.
Understand this, I pray you, Ye who are forgetting God, Lest I tear, and there is no deliverer.
23 C elui qui offre pour sacrifice des actions de grâces me glorifie, Et à celui qui veille sur sa voie Je ferai voir le salut de Dieu.
He who is sacrificing praise honoureth Me, As to him who maketh a way, I cause him to look on the salvation of God!