1 ( 58: 1) Au chef des chantres. «Ne détruis pas.» Hymne de David. (58: 2) Est-ce donc en vous taisant que vous rendez la justice? Est-ce ainsi que vous jugez avec droiture, fils de l'homme?
To the Overseer. -- `Destroy not.' -- A secret treasure, by David. Is it true, O dumb one, righteously ye speak? Uprightly ye judge, O sons of men?
2 ( 58: 3) Loin de là! Dans le coeur, vous consommez des iniquités; Dans le pays, c'est la violence de vos mains que vous placez sur la balance.
Even in heart ye work iniquities, In the land the violence of your hands ye ponder.
3 ( 58: 4) Les méchants sont pervertis dès le sein maternel, Les menteurs s'égarent au sortir du ventre de leur mère.
The wicked have been estranged from the womb, They have erred from the belly, speaking lies.
4 ( 58: 5) Ils ont un venin pareil au venin d'un serpent, D'un aspic sourd qui ferme son oreille,
Their poison as poison of a serpent, As a deaf asp shutting its ear,
5 ( 58: 6) Qui n'entend pas la voix des enchanteurs, Du magicien le plus habile.
Which hearkeneth not to the voice of whisperers, A charmer of charms most skilful.
6 ( 58: 7) O Dieu, brise-leur les dents dans la bouche! Éternel, arrache les mâchoires des lionceaux!
O God, break their teeth in their mouth, The jaw-teeth of young lions break down, O Jehovah.
7 ( 58: 8) Qu'ils se dissipent comme des eaux qui s'écoulent! Qu'ils ne lancent que des traits émoussés!
They are melted as waters, They go up and down for themselves, His arrow proceedeth as they cut themselves off.
8 ( 58: 9) Qu'ils périssent en se fondant, comme un limaçon; Sans voir le soleil, comme l'avorton d'une femme!
As a snail that melteth he goeth on, an untimely birth of a woman, They have not seen the sun.
9 ( 58: 10) Avant que vos chaudières sentent l'épine, Verte ou enflammée, le tourbillon l'emportera.
Before your pots discern the bramble, As well the raw as the heated He whirleth away.
10 ( 58: 11) Le juste sera dans la joie, à la vue de la vengeance; Il baignera ses pieds dans le sang des méchants.
The righteous rejoiceth that he hath seen vengeance, His steps he washeth in the blood of the wicked.
11 ( 58: 12) Et les hommes diront: Oui, il est une récompense pour le juste; Oui, il est un Dieu qui juge sur la terre.
And man saith: `Surely fruit for the righteous: Surely there is a God judging in the earth!'