1 D e David. Rends-moi justice, Éternel! car je marche dans l'intégrité, Je me confie en l'Éternel, je ne chancelle pas.
By David. Judge me, O Jehovah, for I in mine integrity have walked, And in Jehovah I have trusted, I slide not.
2 S onde-moi, Éternel! éprouve-moi, Fais passer au creuset mes reins et mon coeur;
Try me, O Jehovah, and prove me, Purified my reins and my heart.
3 C ar ta grâce est devant mes yeux, Et je marche dans ta vérité.
For Thy kindness before mine eyes, And I have walked habitually in Thy truth.
4 J e ne m'assieds pas avec les hommes faux, Je ne vais pas avec les gens dissimulés;
I have not sat with vain men, And with dissemblers I enter not.
5 J e hais l'assemblée de ceux qui font le mal, Je ne m'assieds pas avec les méchants.
I have hated the assembly of evil doers, And with the wicked I sit not.
6 J e lave mes mains dans l'innocence, Et je vais autour de ton autel, ô Éternel!
I wash in innocency my hands, And I compass Thine altar, O Jehovah.
7 P our éclater en actions de grâces, Et raconter toutes tes merveilles.
To sound with a voice of confession, And to recount all Thy wonders.
8 É ternel! j'aime le séjour de ta maison, Le lieu où ta gloire habite.
Jehovah, I have loved the habitation of Thy house, And the place of the tabernacle of Thine honour.
9 N 'enlève pas mon âme avec les pécheurs, Ma vie avec les hommes de sang,
Do not gather with sinners my soul, And with men of blood my life,
10 D ont les mains sont criminelles Et la droite pleine de présents!
In whose hand a wicked device, And their right hand full of bribes.
11 M oi, je marche dans l'intégrité; Délivre-moi et aie pitié de moi!
And I, in mine integrity I walk, Redeem me, and favour me.
12 M on pied est ferme dans la droiture: Je bénirai l'Éternel dans les assemblées.
My foot hath stood in uprightness, In assemblies I bless Jehovah!