1 D e David. Rends-moi justice, Éternel! car je marche dans l'intégrité, Je me confie en l'Éternel, je ne chancelle pas.
( 大 衛 的 詩 。 ) 耶 和 華 啊 , 求 你 為 我 伸 冤 , 因 我 向 來 行 事 純 全 ; 我 又 倚 靠 耶 和 華 , 並 不 搖 動 。
2 S onde-moi, Éternel! éprouve-moi, Fais passer au creuset mes reins et mon coeur;
耶 和 華 啊 , 求 你 察 看 我 , 試 驗 我 , 熬 煉 我 的 肺 腑 心 腸 。
3 C ar ta grâce est devant mes yeux, Et je marche dans ta vérité.
因 為 你 的 慈 愛 常 在 我 眼 前 , 我 也 按 你 的 真 理 而 行 。
4 J e ne m'assieds pas avec les hommes faux, Je ne vais pas avec les gens dissimulés;
我 沒 有 和 虛 謊 人 同 坐 , 也 不 與 瞞 哄 人 的 同 群 。
5 J e hais l'assemblée de ceux qui font le mal, Je ne m'assieds pas avec les méchants.
我 恨 惡 惡 人 的 會 , 必 不 與 惡 人 同 坐 。
6 J e lave mes mains dans l'innocence, Et je vais autour de ton autel, ô Éternel!
耶 和 華 啊 , 我 要 洗 手 表 明 無 辜 , 才 環 繞 你 的 祭 壇 ;
7 P our éclater en actions de grâces, Et raconter toutes tes merveilles.
我 好 發 稱 謝 的 聲 音 , 也 要 述 說 你 一 切 奇 妙 的 作 為 。
8 É ternel! j'aime le séjour de ta maison, Le lieu où ta gloire habite.
耶 和 華 啊 , 我 喜 愛 你 所 住 的 殿 和 你 顯 榮 耀 的 居 所 。
9 N 'enlève pas mon âme avec les pécheurs, Ma vie avec les hommes de sang,
不 要 把 我 的 靈 魂 和 罪 人 一 同 除 掉 ; 不 要 把 我 的 性 命 和 流 人 血 的 一 同 除 掉 。
10 D ont les mains sont criminelles Et la droite pleine de présents!
他 們 的 手 中 有 奸 惡 , 右 手 滿 有 賄 賂 。
11 M oi, je marche dans l'intégrité; Délivre-moi et aie pitié de moi!
至 於 我 , 卻 要 行 事 純 全 ; 求 你 救 贖 我 , 憐 恤 我 !
12 M on pied est ferme dans la droiture: Je bénirai l'Éternel dans les assemblées.
我 的 腳 站 在 平 坦 地 方 ; 在 眾 會 中 我 要 稱 頌 耶 和 華 !